從字面上理解,“pull out”這個習慣用語指的是“拉出;拔出”的意思。事實上,它的引申義也和這個有關。如果用英語解釋,“pull out”的意思是“to withdraw...

從字面上理解,“pull out”這個習慣用語指的是“拉出;拔出”的意思。事實上,它的引申義也和這個有關。如果用英語解釋,“pull out”的意思是“to withdraw...
英語中有句諺語,叫作“Eat to live, not live to eat”。在漢語中,一般把它直譯為“吃飯是為了活著,但活著不是為了吃飯”。如果用英文解釋,則是“eat...
今天上課時,一個學生說他在美劇《好漢兩個半》(Two And A Half Men)中看到了一個表達,令他十分費解。這個表達是:until you have more chi...
2017年5月23日,美劇《少男奶爸》(Baby Daddy)播完了第六季的最后一集。至此,這部家庭輕喜劇劃上了句號。在100集的歡聲笑語中,我們可以感受到為人父母的不易。同...
在《小詞大用》第四期中,我們講過一個習慣用語——all out,意思是“全力以赴”。今天,我們來講解一個類似的習語:make the most of。 從這個習語中的“mos...
《紐約客》(The New Yorker)是一份美國文藝類雜志。雜志中,有很多相當優秀的藝術評論。這樣一份充滿文藝氣息的雜志,就連關于科學研究的文章,也寫得非?!八囆g”: I...
在《小詞大用》第十五期中,我們說過“ground”這個詞。走在路上,和地面接觸最多的是人們的雙腳。今天,我們再來看一些和“feet”有關的習慣用語。 在美劇《廢柴聯盟》(Co...
在《小詞大用》第十四期中我們曾提到,gold是世界上最值錢的東西之一。今天,我們來講講另外一個也很值錢的東西:silver。 “silver”的意思是“銀”。大家想象一下,在...
人類和大地,有著密不可分的關系。在一定程度上,我們可以說大地是人類生命的基礎。 因此,在英語中,“ground”也可以表示“基礎”。我們來看一個來自《經濟學人》(The Ec...
如今,門票似乎隨處可見。旅游景點有門票,看演唱會需要門票,到現場看球賽也需要門票?!伴T票”在英文中就是“ticket”。如果一個活動大家都想參加,門票可能很快會被搶購一空。 ...
如果大家經??大w育比賽,可能會時不時聽見“foul”這個詞。在體育英語中,“foul”的意思是“犯規”。而在日常生活中,“foul”這個詞使用的頻率也很高,使用的場合大多數也...
英語中有很多形容母愛偉大的說法,其中最浪漫也最霸道的,莫過于以下這種: The hand that rocks the cradle rules the world. “ro...
在英語中,“butt”這個詞作名詞時主要有兩個意思。一個是“煙蒂”,另一個是“屁股”。這兩個意思看似無關,但在很多習慣用語中卻有著一定的聯系。 我們先來看一段來自破產姐妹2 ...
高科技產品在日新月異的同時,也變得更加精密和復雜。當我們買了一個電子產品,可能也會跟著收到一疊厚厚的使用說明書。這種情況并不少見,用英文要如何表達呢?英國著名幻想小說家Ter...
漢語中,我們經常用“皮包骨”來表示一個人非常瘦。說到“皮包骨”的英文表達,很多人會想到“skinny”。但是,很少人會想到被包著的“骨頭”。事實上,英文中“boney”這個單...
今天,在課堂上講到了“下雨”這個話題。“下大雨”和“下小雨”用英語如何表達?雖然這個問題多年來已經在課堂上問過好多次,但我仍然會得到類似“big rain”和“small r...
在英語中,有很多“顏”值很高的習慣用語。今天在看《國家地理雜志》(National Geographic )時,就看到了這樣一個習慣用語: I think his first...
網絡在提高信息傳播速度的同時,也加快了電腦病毒的傳播。在英語中,經常會用病毒來表達信息傳播速度很快。 在經濟學人(The Economist)雜志中,就有這種表達: When...
坐飛機出行,想必大家會更愿意選擇白天的航班。但事實上,不管是哪個時段,飛機都很安全。只是夜間飛行會給人一種捉摸不定的感覺,畢竟黑暗更容易讓人產生恐懼?;诖?,英文中有一個非常...