好久沒寫這個系列文了,主要是在寫文過程中經常遇到的錯別字和筆誤似乎寫得差不多了。如果你有常見易混淆的字詞,可以在評論區告知,我會根據是否具有普遍性,直接評論區作答或者專門寫文勘誤辨析。希望愛好文字的各位,可以養成良好的習慣,擁有扎實的語文功底,打好寫文的基礎。
這一期伯樂推文找到一位優秀的新作者,將近20000字的文稿,沒有一個錯別字,閱讀極其順暢,非常難得,希望大家都可以向這方面努力,為伯樂們減少負擔,也為自己的作品負起責任來。
今天要講的這兩個詞,用錯的人有很多,也是比較典型的字詞演變:有些詞在使用過程中,成為了固定用法,它已經脫離了一般的詞語辨析范疇,只能這么寫,寫成其他的就是錯誤的表達。
不由de是哪個de呢?
在來稿中,會看到很多寫法,不由得、不由地、不由的,到底哪個是正確的?還是說它也遵循的得地的一般使用規則呢?
它只有一種寫法:不由得,無論它是作為哪一種詞性,無論它后面跟的是名詞、動詞還是形容詞。
在最新版的《現代漢語詞典》以及《辭海》中,都只找到了一種寫法:不由得
-
不由得(bùyóu·de)
- 【動】不容:他說得這么透徹,不由得你不信服。
- 【副】不禁:想起過去的苦難,不由得掉下淚來。
我們所不知道的似的
很多人大概已經知道了這個秘密:似的是一個固定的寫法,只能寫成似的。
這個詞容易寫成似地,因為它常常被放在句子中間,在謂語動詞前面。當然,首先要表揚一下這些寫成似地的同學,至少,說明他的得地的用法掌握得比較好,但是很遺憾,咱們只能寫成似的。
-
似的
- 【助】用在名詞、代詞或動詞后面,表示跟某種事物或情況相似:像雪似的那么白;樂得跟什么似的;仿佛睡著了似的。
它是一個比況(與類似事例進行比照)助詞,和的得地沒有什么關系,是一種固定寫法。
你們知道它的讀音是什么嗎?
現在大部分人都用電腦打字,會用到輸入法,但是因為它常常各種誤導,所以我們對它的信任度很低,那你有沒有見過這個:
所以我特意去查了,這個似的的讀音是這樣的:shì·de。
而它通常的讀音是似乎sìhū。
我承認,在今天之前,我一直讀錯了。有沒有和我一樣的?
繼續評論區彩蛋
可以提供容易混淆的字詞素材,采用的話獎勵5貝。
另外,在簡書社區守護者聯盟小島上開了個咬文嚼字的話題,歡迎來玩。
往期常用檢索
? 的、地、得
? 什么叫趿拉著鞋?
? 十來個是什么意思?
? 成想、承想還是曾想?
? 空擋、空當還是空檔?
? 易錯標點
? 趁機還是乘機?
? 度/渡、呆/待、工夫/功夫
? 常年還是長年?師父還是師傅?
? 做和作
? 不止和不只,以至和以致
? 二還是兩?兩還是倆?
? 緣分還是緣份?
? 灑還是撒?掉頭還是調頭?
? 副/幅、棵/顆、撿/揀、爆發/暴發、陳規/成規
? 毛茸茸還是毛絨絨?尤還是猶?挖的是墻角還是墻腳?
? 一灘血還是一攤血?象還是像?
? 絕不還是決不?交代還是交待?
? 按捺還是按耐?合計還是核計?
附帶小詞:緣故/原故、定金/訂金、化妝、震動/振動
? 聲明還是申明?
附帶小詞:其他/其它、噘嘴/撅屁股、秤/稱
? 扛和抗,說到和說道,抑或還是亦或?
? 粘還是沾?拴還是栓?愣還是楞?
以上。下次再見。