時間過的好快呀,昨天冬至日,一邊吃餃子一邊看完了夏目友人帳第五季的最后一集,索菲老師心中甚為不舍。
不過好在官方很快公布了第六季的制作計劃!明年我們又可以看到夏目小天使和娘口33啦!
那讓我們開始本季最后一次的學習吧!
中級走在路上感慨每天真是太無聊了(真是好多人都羨慕不來的生活呀)
退屈(たいくつ)だ。
太無聊了。
考試結束了,夏目有點不甘和失落,因為:
山(やま)が外(はず)れた。
沒押中題。
山が外れる【やまがはずれる】 【慣用句】
(考試)沒押中題,(押寶)沒押中,沒猜對。
大家相約考完試一起出去玩,但是每個人都有事。時間很難協調。
そうか。なかなかタイミングが合(あ)わないなあ。
這樣的話,大家很難湊齊呢。
【タイミングが合う】 時間合得上
中級帶夏目去山上欣賞了花期極短的美麗的白霧花。
正在興頭上,中級邀夏目喝酒慶祝,夏目說自己不喝酒。被中級吐槽他任性。夏目生氣了:
何(なん)だと?
你說什么?
聽到中級在和其他妖怪炫耀帶夏目看了他之前沒看過的美景,貓咪老師跳出來說:
何(なん)だ、お前(まえ)たちの仕業(しわざ)だったのか。
什么啊,原來是你們搞的鬼啊
仕業【しわざ】◎ 【名詞】
搞〔搗〕的(鬼),干的(勾當)。
神(かみ)の仕業。天意; 天道。
彼(かれ)の仕業に相違(まちがい)ない。一定是他干的。
悪魔(あくま)の仕業。惡魔搗的鬼。
話說貓咪老師,你的臉霸占了一半屏幕……
塔子阿姨來房間探望生病的夏目。
具合(ぐあい)はどう?
身體感覺怎么樣了?
具合【ぐあい】◎ 【名詞】
本句的意思是:健康情況;狀態;
體(からだ)の具合が悪(わる)い。
身體不好〔不舒服〕。
はい、まだぼうっとしてしまって。
好多了,還有點迷迷糊糊的
【ぼうっとして】 茫然的,迷迷糊糊的
塔子阿姨讓夏目喝了雞蛋酒之后勸他好好休息。
今(いま)は余計(よけい)なことは気(き)にしないで。
現在不要想其他事情。
余計【よけい】◎ 【副詞?形容動詞/ナ形容詞】多余,無用。
余計な心配(しんぱい)をする
操多余的心;杞人憂天。
余計なおせわだ
少管閑事;不用你管!
余計なことをするな
少管閑事!
余計なことを言(い)うな
不要多嘴!
在夏目的夢里,妖怪們都成了學校的同學,貓咪老師也真的變成了學校的老師。
還戴著墨鏡,身穿“饅頭上等”的衣服,躺在那里說:
びしびし行(い)くぞ。
我會很嚴厲的哦
【びしびし】① 【副詞】 嚴厲,不容分說。
びしびし教(おし)え込(こ)む。
嚴加教誨。
びしびし取(と)る締(し)める。
嚴加取締。
夏目半夜夢中驚醒,發現一只妖怪出現在他面前。
先生(せんせい)、何(なん)とかしてくれ!
老師 幫幫我!
何とか【なんとか】① 【副詞】
想辦法,設法。
何とかしなければならない。總得想個辦法。
何とかなりませんか。有什么辦法沒有?
そこを何とか。在這一點上,務必請你多多關照。
何とかなるだろう。總會有辦法。
中級他們為了幫夏目求來退燒藥(實際上那藥只對妖怪起作用),幫山里的大妖怪做了一天的苦工。終于得以求到藥,端來給夏目喝。
昔(むかし)から、良薬(りょうやく)は口(くち)に苦(にが)しと申(もう)します。
老話說得好 良藥苦口啊。
「良薬は口に苦し」良藥苦口
田沼來探望夏目,不過夏目的病已經好了。
やっと熱(ねつ)が下(さ)がったんだ。
燒終于退了。
「熱が下がる」退燒
因為田沼知道夏目和妖怪的事,對夏目說:
力(ちから)になれるとしたら、俺(おれ)しかいないんだと思(おも)った。
我想除了我以外,更沒有人可以幫到你。
【しか】① 【副助詞】 (接在體言、動詞連體形、形容詞及形容動詞連用形后面,后續否定語)表示只此,很少,或不夠之意。
結婚(結婚)して半年(はんとし)にしかなっていない。
結婚只有半年。
アメリカにしか行(い)ったことがない。
(我)只去過美國。
簡単(かんたん)な日本語(にほんご)しか話(はな)せない。
(我)只會說簡單的日語。
此時,B站滿彈幕都在說:“此處好婊”,“不不不,還有名取”,“不不不,還有的場”……
玲子在夏目的夢里說,獨自一人生活下去的話,就不用保護什么了,但當夏目拿著同學們去神社給他求的平安符時說道:
俺(おれ)が守(まも)りたいと思(おも)っている人(ひと)たちに知(し)らず知らず助(たす)けられていたように
就如同我在不知不覺中被我想保護的人幫助了一樣
玲子的身邊也一定有把她當做朋友的人。
知らず知らず【しらずしらず】④或◎ 【副詞】 不知不覺『成』;不由地,不由得;無形中。
知らず知らず悪(あく)の道(みち)に入(はい)る。
不知不覺地走入歧途。
知らず知らずに涙(なみだ)がでる。
不由得流淚。
ふたりの間(あいだ)には知らず知らず戀(こい)がめばえていった。
兩個人之間無形中產生了愛情。
本季的結局依然溫暖,夏目真的很幸福,被周圍的家人、朋友還有妖怪們如此疼愛著。
他那么善良又柔弱,每一個人都忍不住想要保護他,他是小天使,總是能觸動我們心中最柔軟的地方。
2017,不見不散。
(本文圖片來源于Bilibili)
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【01】|此生無悔入夏目,來世愿做賬中妖
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【02】|一期一會,且行且珍惜
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【03】|房間干凈無異味,不是偽娘就是gay
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【04】|厲害了word哥耳朵要懷孕了
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語!【05】|冬日里有如此文藝的暖妖也是夫復何求了
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【06】|喂妖妖靈嗎撩妖高手玲子又在到處留情了
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【特別篇】|熊孩子讓貓咪老師也招架不住啊
跟著夏目友人帳學說地道的日語口語【07】如果身邊人是妖你會怎么辦