Feb8 pronunciation

今天的課是關于語音。嚴格地說,在這方面,我還只是一名英語初學者。雖然每個英語學習者都希望自己的發音能和英國人一樣純正,但事實上很少有人做到。原因很多: 地域,語言環境,文化代溝等。

圖片發自簡書App

記得有人說過,中國留學生的發音相對是較好的,因為我們能找到單個的單詞的重音,能清晰地發出每個音節,這是我們的優勢。但如果將所有單詞連在一起讀,也就是當我們去讀一段完整的文章,或者現實生活中與人交談時,卻容易忽略連讀,重音,弱讀,不夠地道,也缺少點味,這是我們的問題。

圖片發自簡書App


圖片發自簡書App

首先說說重讀。今天出現了一個很尷尬的現象。

圖片發自簡書App

老師讓我們以小組形式讀這段話,第一遍我們很自然地讀,感覺很流暢。第二遍老師讓我們注意重音,名詞,動詞,部分形容詞或要強調的部分都重讀,因為過于注意單詞重音,所以第二遍讀起來相當吃力,也不流暢。老師說:剛開始都是這樣的,但只要以后每天堅持讀,會慢慢習慣的。講到這里突然想到讀大學那幾年,每天早晨風雨無阻地捧著書在廣場大聲朗讀的情景。幾年過去了,從今后重拾這個習慣,不知可還能做到呢?

其次說說音調。平時我們只知道疑問句升調,陳述句降調。卻沒注意到,有時同一個單詞如果音調不同,所代表的意義也會大有不同。比如,hello,不同的語調加上表情可以表示很多感情:熱情,懷疑,冷漠,愛,禮貌等。懂得這些,才會盡量避免和本地人一些交流上的誤解。

圖片發自簡書App
圖片發自簡書App

這是一個小游戲。小組每個人任意抽取一張紙條,按照上面的指示發音,其他成員通過音調來猜測場景。

第三,連讀。就個人而言,這一塊相當難。有時英國人語速過快,加上連讀時,會容易反應不過來別人說什么。而且,很好的連讀才會讓英文發音更地道。

圖片發自簡書App

瞧,這是一個瘋狂的游戲。

圖片發自簡書App

我們集思廣益,腦袋都想大了,還是沒能走出迷宮。原因只有一個:連讀還不夠準確。所以一切看起來是那么不確定。

圖片發自簡書App

今天的課,讓我意識到了自己的弱點。

作為一個老師,學習是永遠的,多聽,多看,多講,多體驗,多思考,每天進步一點點,每天自信多一點。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,501評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,673評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,610評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,939評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,668評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,004評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,001評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,173評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,705評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,426評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,656評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,139評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,833評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,247評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,580評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,371評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,621評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容