【原文】
6·2仲弓問子桑伯子(1)。子曰:“可也,簡(2)。”仲弓曰:“居敬(3)而行簡(4),以臨(5)其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃(6)大(7)簡乎?”子曰:“雍之言然。”
【注釋】
(1)桑伯子:人名,此人生平不可考。
仲弓是春秋時期魯國的一位賢臣,他的名字叫仲弓,字子弓,又稱陳仲弓。他與冉耕、冉求為同袍兄弟,被孔子稱為“一門三賢”之一。仲弓品學兼優,為人度量寬宏,主張以德化民,他在政治上主張居敬行簡,舉賢才。陳仲弓在后世被追封為“薛侯”“下邳公”“薛公”等,從祀孔廟。
(2)簡:簡要,不煩瑣。
(3)居敬:為人嚴肅認真,依禮嚴格要求自己。
(4)行簡:指推行政事簡而不繁。
(5)臨:面臨、面對。此處有“治理”的意思。
(6)無乃:豈不是。
(7)大:同“太”。
【譯文】
仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎么樣。孔子說:“此人還可以,辦事簡要而不煩瑣。”仲弓說:“居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?”孔子說:“冉雍,這話你說得對。”
【感悟】
孔子評價別人往往要言不繁,一針見血。在這一章中,他用一個簡字就評價了桑伯子的辦事風格。但是他的弟子是仲弓是一個能夠舉一反三的人,他在孔子的評價中聽出了言外之意,于是借題發揮,說出了自己的主張。他認為對于簡要一分為二地看待。他認為如果官員自己嚴肅認真,對人對事深思熟慮,敬重看待,對于文化比較少的百姓來說,簡便反而是一種愛護,這種簡單值得肯定。反之,如果官員自己馬馬虎虎,對人對事敷衍了事,算不得認真履職,這種簡單就不值得提倡。
孔子看到自己的學生能夠辯證地看待問題,舉一反三,他非常高興,及時的肯定了仲弓。這一章可以說是第一章的補充和詮釋,說明了為什么他認為冉雍(仲弓)可以做官了。