直接進入正題:瑞德再一次被拒,并開始關注杜弗雷的故事。。。
The original scription:
-Red: Yes, sir.
-All: You feel you've been rehabilitated?
-Red: Yes, sir. Absolutely, sir. I mean, I learned my lesson. I can honestly say that I'm a changed man. I'm no longer a danger to society. That's God's honest truth.
-Man: Hey, Red. How'd it go?
-Red: Same old shit, different day.
-Man: Yeah, I know how you feel. I'm up for rejection next week.
-Man: Yeah, I got rejected last week. It happens.
-Man: Hey, Red, bump me a deck.
-Red: Get out of my face, man! You're into me for five packs already.
-Man: Four!
-Red: Five!
“There must be a con like me in every prison in America. I'm the guy who can get it for you.”
“Cigarettes, a bag of reefer, if that's your thing... bottle of brandy to celebrate your kid's high school graduation.”
“Damn near anything within reason. Yes, sir! I'm a regular Sears and Roebuck.”
“So when Andy Dufresne came to me in 1949...
And asked me to smuggle Rita Hayworth into the prison for him......
... I told him, "No problem."
“Andy came to Shaw shank Prison... ...
“On the outside, he'd been vice president of a large Portland bank. Good work for a man so young.”
對白翻譯:
瑞德:是的,先生。
全部:你感到后悔了嗎?
瑞德:是的,絕對有,先生。我是說,我得到了教訓。我敢說我已經完全改變了。我不會再危害社會,這是神的真理。
獄友:嗨,Red。怎么樣了?
獄友:不同的日子,同樣的結果。
獄友:我知道你的感受的,我下星期又要被否決了。
獄友:對,我上星期也被否決了。一向如此。
獄友:嗨,Red,給我一包煙。
瑞德:滾開!你已欠我五包煙了。
獄友:是四包!
瑞德:五包!
旁白:
我想在美國的每個聯邦或州監獄里都有像我一樣的人物。就是能夠給你搞到東西的家伙。定制的香煙,一包大麻……為慶祝你兒子或女兒高中畢業的一瓶白蘭地,只要你喜歡,
或者幾乎所有東西……是的,先生,我是個冷酷的人。
所以1949年當Andy Dufresne來找我,
問能否弄張Rita Hayworth的圖片進來時,
我告訴他沒問題。
Andy在1947年來到肖申克監獄,
罪名是謀殺他的妻子和她的情人,
入獄以前,他是波特蘭銀行的副總裁,對他來說是年青有為。
1.rehabilitate vt. 使康復;使復原,修復;使恢復原狀;使恢復名譽【四六級、托福】
例句:Considerable efforts have been made to rehabilitate residence who have suffered from the earthquake.
翻譯:為幫助遭受這種地震折磨的人們恢復付出了巨大努力。
場景:對于所有經受不快的人們表達內心的情感。
2.absolutely:adv.完全地、絕對地、毫無疑問地【四六級、托福、雅思】
例句:This is absolutely correct.
翻譯:這絕對是對的。
場景:通常使用。
3.honestly:adv.老實地、誠實地、正直地【四六級、雅思詞匯】
例句:I honetly think he is not suitable for the job.
翻譯:我真的認為他不適合這個工作。
場景:平日表達均可。
4.changed:adj. 改變的【四六級】
例句:Everything was changed.
翻譯:一切都變了。
場景:日常表達使用。
5.rejection:n.拒絕、摒棄、剔除物【四六級、雅思詞匯】
例句:The rejection of this measure aroused the people to indignation.
翻譯:對該議案的否決激起人民的憤慨。
場景:在事務商談中可以用這個詞。
6.happen:vi.發生;出現; 碰巧;偶然遇到【四六級、雅思、托福】
例句:I can't say it clear about what has happened.
翻譯:我實在是說不清發生了什么。
場景:常見詞匯。
7.bump:v.碰撞、撞擊【四六級、雅思、托福】
例句:They suddenly bumped into the group.
翻譯:他們突然間撞進了人群。
場景:日常用語。
8.smuggle vt. 走私; 偷運;私運;不按規章地偷帶【四六級、雅思】
例句:The news says the smuggler was sentenced to death.
翻譯:新聞說哪個毒梟被判了死刑。
場景:多用途。
好了,今天的內容就到這了。
歡迎大家留言,交流學習!共同成長。