Original conversation:
-Man: What do you say?
-Man: That guy? Never happen.
-Red: 10 cigarettes.
-Man: That's a rich bet.
-Red: Who's going to prove me wrong? Heywood? Jigger? Skeets? Floyd! Four brave souls.
-All: Return to your cellblocks for evening count. All prisoners, return to your cellblocks.
-Hadley: Turn to the right! Eyes front.
-Norton: This is Mr. Hadley. He's captain of the guards. I'm Mr. Norton, the warden. You are conv captain icted felons. That's why they've sent you to me. Rule number one: No blasphemy.
I'll not have the Lord's name taken in vain in my prison. The other rules... you'll figure out as you go along. Any questions?
-Man: When do we eat?
-Hadley: You eat when we say you eat. You shit when we say you shit, and piss when we say you piss. You got that, you maggot-dick motherfucker? On your feet.
-Norton: I believe in two things: Discipline and the Bible. Here, you'll receive both. Put your trust in the Lord.
對(duì)白翻譯:
男人:你買(mǎi)誰(shuí)?
瑞德:那個(gè)高個(gè)子。
男人:那個(gè)人?不可能的。
瑞德:我賭十根香煙。
男人:那可是大賭注。
瑞德:誰(shuí)來(lái)證明我看錯(cuò)了?海伍德?賈格爾?思凱斯?弗洛伊德?四個(gè)膽小鬼。
所有:回囚房去,要查房了。所有犯人都回囚房去。
海德利:向右轉(zhuǎn)。往前看。
諾頓:這是Hadley先生,他是這里的看守長(zhǎng),我是Norton,這里的典獄長(zhǎng),你們都被判有罪了,因此被送到這里來(lái)。規(guī)則一:不得褻瀆上帝。在我的監(jiān)獄里不得有人褻瀆上帝。其他的條例……其他的條例,你們慢慢就會(huì)知道了,還有問(wèn)題嗎?
男人:何時(shí)吃飯?
海德利:我們叫你吃的時(shí)候你就吃,叫你去廁所你就去廁所。明白嗎?笨蛋?站好。
諾頓:我只相信兩樣?xùn)|西,紀(jì)律和圣經(jīng),在這里,你們兩樣都有,把你們的思想交給上帝,
你們的身體交給我,歡迎來(lái)到肖申克監(jiān)獄。
1.brave
adj.勇敢的、有勇氣的、華麗的
例句:
John is a very brave person.
翻譯:
約翰是一個(gè)非常勇敢的人。
2.prisoners
n.囚徒、俘虜
例句:
You can see the prisoners in the prison.
翻譯:
你可以在監(jiān)獄里看到很多囚犯。
3.cellblock
n.監(jiān)獄中一組囚犯室
例如:
We are now at the cellblock.
翻譯:
我們現(xiàn)在在牢房區(qū)了。
4.eyes front
n.向前看
例句:
The police ask the prisoners eyes front.
翻譯:
警察讓囚犯向前看。
5.blasphemy
n.對(duì)上帝的褻瀆
例句:
He was found guilty of blasphemy and sentenced to three years in jail.
翻譯:
他被判犯有褻瀆神明罪,刑期3年。
6.receive
vi.接到、獲得、接見(jiàn)、歡迎
vt.收到、接待、接到、接納
例句:
Did you receive the money?
翻譯:
你收到錢(qián)了嗎?
好了,今天的內(nèi)容就到這了。
歡迎大家留言,交流學(xué)習(xí)!共同成長(zhǎng)。