感想
俗話說“失敗是成功之母”。通過失敗,我們能學到很多東西。比如一段失敗的創業經歷會讓我們更清楚地認識到自己的能力到底有多少、自己的缺點是哪些、以及自己擅長的部分又是哪些。得出的這些成果是一筆重要的財富,而這些財富如果我們沒有經歷失敗,可能要更晚才能悟到或者這輩子都可能意識不到。
成功固然可喜,但失敗也是一筆財富,不必為此而太過沮喪。我們要做的是調整自己的心態,善于從失敗中吸取經驗,甚至可以分析他人失敗的經驗來警惕自己。唯有如此,我們才能在一件事上取得成功。相反地我們不能一遇到失敗就退縮,人無完人,人生有失敗也很正常。重要的是以后的路還有很長,我們要做的是走好接下來的每一步。短暫的悲傷過后,重振旗鼓,帶著自己那“失敗的財富”繼續前行吧。
知識點
失敗(しっぱい)だって、時(とき)には必要(ひつよう):有時,失敗也是必要的
……だって:表示“即使…也…”類似的語義
日語解釋:ある事柄例示し、それが他と同類、または、同様であるという意を表す。…もやはり。…でも。
例:ここからだって見える。(即使在這也能看見。)
うまく行(い)ったらいいな:如果順利進行就好了
……たら:如果……
日語解釋:仮定を表す。やや口語的。
例:雨が降ったら、明日の試合は中止になります。(如果下雨的話,就中止明天的比賽。)
悪(わる)いことばかりじゃない:不全是壞的事
……ばかり:全是……
日語解釋:だけ。のみ。
例:本ばかり読んでいる。(光讀書。)
成功(せいこう)するのに越(こ)したことはない:成功那就最好了
……に越(こ)したことはない:……是最好的
日語解釋:……するのがいちばんよい。
例:早いに越したことはない。(早點最好。)
手(て)に入(い)れられるもの:學會的東西
手(て)に入(い)れる:得到
日語解釋:自分の物にする。
例:大金を手に入れる。(弄到大錢。)
家族のつながり:家人之間的羈絆
つながり:表示羈絆,存在關聯的意思。
日語解釋:結びつき。関係があること。
例:仲間とのつながりを大事にする。(珍惜同伴之間的聯系。)
しっかり歩いていける:走好每一步
しっかり:踏實,認真
日語解釋:気持ちを引き締めて物事を確実に行うさま。
例:しっかり覚える。(牢記;認真記住。)
……があるんだ/ってことを/覚(おぼ)えておこう:要記住存在像……這樣的事情(/為斷句處)
……って:という的意思,較口語化
日語解釋:上の語または文が、次に來る語の內容説明であることを表す。……という。
例:山田様という方ご存知ですか。(你知道山田這個人嗎?)