本文僅供大家一起學習交流。文中如有錯誤之處歡迎大家積極留言指出
光「報告します。神奈川県ののんさん
<向光一報告。>
神奈川的Non桑
『テレビでなかなか泣き止まない赤ちゃんを泣き止ませる方法として、車のエンジンを聞かせると泣き止むというのをやっていました。その理由は赤ちゃんにとって車のエンジン音は、お母さんのお腹のなかにいる時の羊水などの音に似ているからだそうです。エンジンの音が大好きな光ちゃん、赤ちゃんと同じですね』
我聽見電視上說汽車引擎的聲音可以有效地讓嬰兒停止哭泣
據(jù)說是在嬰兒聽來 汽車引擎的聲音
和在媽媽肚子里的時候聽到的羊水的聲音很像
Kochan這么喜歡引擎的聲音 真和嬰兒一樣呢
いや、っていうかね、それこそF1の音なんかも、聞いてると気持ちよくなるんですよね。ちょっと眠くなったりすることもありますよ。いや、あんなうるさい音でって思うかもしれないですけど。そういう効果があるんですかね。うん??赤ちゃんと同じです!
倒不如說 聽到F1的聲音之后心情會變好
也會讓人變困
可能有人覺得這聲音也太吵了
還是有這些效果的啊 嗯 我還和嬰兒一樣
三重県エメラルドローズさん『Hey!Say!JUMPの山田くんはたくさんの枕に囲まれて寢るのが好きだそうです。自宅のベッドにも枕が4個と抱き枕があるそうです。ちなみに朝起きて、枕から頭がはずれてたり、顔のむくみがある場合は、枕が合ってない可能性があるそうです』
三重縣的翡翠玫瑰桑
聽說Hey!Say!JUMP的山田君喜歡在枕頭堆里睡覺
他家的床上就有4個枕頭和抱枕
順便說一句 早上起來發(fā)現(xiàn)頭沒枕上枕頭或是臉有浮腫
可能是因為枕頭不合適
オレは2つですね。頭の下と、ちょっと抱き枕みたいな、普通の枕だけど、なんかちょっと橫になった時に??うつぶせ、オレ基本うつぶせ人間なんですけど、
我一般會放2個枕頭
一個是有點當抱枕的感覺 但是用的是一般的枕頭
側著睡的時候 我一般都是趴著睡的
枕をこう??身體半分狀態(tài)にして、こうやってうつぶせになって??抱いてるわけじゃないんだな、乗っかってる狀態(tài)みたいな感じですかね。2つですかね。
把半邊身體放枕頭上 是這樣趴著的
不能說是抱著的 更像是趴上去的感覺
用的2個枕頭哦
埼玉県サクロンさん『カップラーメンを食べていたら、最後の最後にもう一袋スープが出てきました』ああ!ある、これ
埼玉縣的Sakuron桑
杯面都吃完了 最后才看見還有一包料包
啊 我也遇到過這個
『粉タイプと液狀のタイプが入っていて、粉タイプが麺の下に入り込んでいて気づかなかったようです。たいしたことではないですが、かなりショックを受けた出來事なので報告したくなりました』
我吃的杯面里面有粉包和醬包兩包調(diào)味包
應該是沒看見藏在面餅底下粉包
雖然不是啥大事 但也嚇了一跳 所以寫信向你報告了
つい最近あったわ、オレ。粉タイプのやつ。液體タイプと粉タイプと2つ入ってるやつあるやん、オレもある。同じ、全く同じ。
我最近才遇到了一樣的事
里面也是放了粉包和醬包
我也遇到了 完全一樣
液體びゅー、入れて、食べてたら??いや、オレの場合ね下に入り込んでたんじゃなくて、普通に外に出してたんですよ、で、液體びゅーって出してそのまま食べたんですよ、そしたら、あっ!あっ!??食べ終わったあとに、あっ!ここに!粉!!!???ふふふ(笑)ってなったね。
放了醬包就開吃
不 我的粉包沒有藏在面餅下面 我是把它拿出來之后
然后只加了醬包就吃了
然后 吃完之后 「糟糕了 粉包還沒加」
アレショックですよ~。本來もうちょっと違った味やった、もうちょっとほんとは美味しかったんかなあって。うん????アレ、あのショックったらないよねえ。
真的挺吃驚的
應該不是這個味的吧 應該還要好吃點啊
(staff:說的也是誒)
嗯 真的是太吃驚了
はい、広島県こうちゃん『中學3年の男子でこないだ初めてSHOCKを観劇しました。普段のブンブブーンや歌番組とは違う雰囲気で光一君の情熱がとても感じられました。また是非見に行きたいです』
廣島縣Kou醬
我是中學3年級的男學生 前段時間第一次去看了SHOCK
感受到了Koichi君與平時在奔奔奔或者音樂節(jié)目上不同的氣場 感受到了你的熱情
想著一定再去看一次
ありがたいですねえ。そうでしょぉ。違うでしょ~。こんなラジオやってるとは思わんやろ。あ、こんなって言い方しちゃった(笑)ふふふふふ(笑)いや、それは違う、文化放送さんが悪いんじゃない、オレが悪い。
真的非常感謝 是吧
不一樣的吧 沒想到也在做這種廣播的吧
(staff:這種廣播www)
啊 說「這種」就有點過了
不 不是在怪文化放送桑 主要是我的不對
こんなラジオやってるような人間とは、全然違うでしょ~。そうなんですよぉ。ありがたいですね。男性の方もね、見に來ていただければと思います
和做這種廣播的人完全不一樣的吧
是這樣的哦 真的非常感謝
希望會有更多男性來看我的舞臺劇
はい、ということでお知らせでございます。KinKi Kids2年ぶりとなるコンサートが決まっております。12月14,15は東京ドーム、
接下來這里有一則消息要報告給大家
時隔兩年的KinKi Kids演唱會已經(jīng)提上日程啦
12月14 15日將在東京巨蛋舉行
大晦日、12月31日と新年の2020年元旦は京セラドーム大阪となりますね。2年ぶりとなるわけです。是非楽しみにしていただければと思います。
除夕 也就是12月31日和2020年的元旦會在大阪京瓷巨蛋舉行
時隔兩年舉辦演唱會 請大家敬請期待
はい、そして1年ぶりとなるシングルのリリースが決まりました。41枚目となるシングルは12月4日リリース「光の気配」というタイトルですね。え~、非常になんていうか、こぉ~~んな曲、たぶんうちの事務所でキンキしかやらんな、っていうような曲ですね。
然后時隔一年終于決定發(fā)新單曲了
第41張單曲<光の気配>將在12月4日發(fā)售
非常的 咋形容呢 在我們事務所大概也只有Kinki會唱這類歌曲吧
はい、またね、次の回にかけさせていただきたいと思います。ニューシングル光の気配、そしてコンサート、ね、みなさん楽しみにしていてください。では、歌でーす、KinKi KidsでAnniversary 、どうぞ」
嗯 在下一期廣播里會放給大家聽的
新單曲<光の気配>以及演唱會 請大家敬輕 敬請期待
接下來是歌曲時間
請欣賞Kinki kids的<Anniversary>
光「お別れショートポエム。今週は三重県のウィスパーまみさん??ウィスパーか。エスパーまみちゃうの、ま、ええわ
<告別短詩>
本周是三重縣的輕聲惡魔桑
輕聲啊 不是超能力惡魔嗎 算了 不糾結了
(聽眾名將「esper」改成了「whisper」)
『お晝用にサンドイッチを選んでいたらビッグサイズと書かれたサンドイッチがあった。でも隣に並べられた何も書いていないサンドイッチと同じサイズだった。いったい何の目安でビッグサイズと書かれていたのだろう』
買午餐吃的三明治的時 看見有標著大號的三明治
但是卻和旁邊啥也沒標的三明治一個大小
到底是按啥標準給它標成大號的
いや、っていうかさ!オレめっちゃ気になっ??この前も話したか、ちょっと。世の中のお菓子とかさ、絶対ちっちゃくなってるよね。アイスとかも。ちっちゃくなってるよね。値段を據(jù)え置きで、サイズをちっちゃくしてるんでしょ?いや、アレはアカンわ!んふふ(笑)アカンと思う。
不 我也超在意這些的 之前也說到過
現(xiàn)在這些點心 絕對做的越來越小了 冰淇淋這些 都變小了吧
同等價格 肯定小很多了吧
不 這可不厚道啊 我覺得不行
板チョコとかも、めっちゃ薄くなってるよね。昔もうちょっと大きかったやろう??とかさ。いや、だからオレが大きくなったんかなって一瞬(笑)ふははははは(笑)ちょっと値段10円とか上がっても今までと同じサイズの方が??よくないですか?
巧克力板這些都變得超級薄了吧
以前的應該要大一些的吧
我還想著我是不是又突然長大了
如果漲10塊錢保證大小不變 這樣不好嗎
世間的には違うのかなあ?難しいところやんなあ。いやでも、なんか、もうちょっとあったよ?量?って。思うことが多いですよ。あるよね?増稅にもなって、わかりにくい増稅???(笑)なって、
社會變了啊 都比較難啊
不啊 我還是覺得量應該多一點
我經(jīng)常這么覺得 有的吧
稅收也漲了 看不懂的增稅
余計さらにどんどんちっちゃく??じゃ今後どうすんの?どんどんちっちゃくなっていくやん。なんか(笑)いろいろ素材はね、どんどん値段はちょっと上がっていくとかになっていくわけじゃない、どうしても。だけどその値段を変えないために、どんどんちっちゃくなっていくやん。どんだけちっちゃくする気?!ふふ(笑)
然后就越發(fā)小了 那以后會咋樣 肯定還要繼續(xù)變小
原材料的價格不是也一直在上漲嗎
但為了保持售價不變 肯定要越做越小的
到底打算做成多小的啊
もう板チョコなんて、ぺらっぺらのやつになるで。いやあれ、どうすんねやろ、ほんまに。いやあ、まあでもね、値上げしてしまうのは世の中の流れ的にしょうがないと思うんですけどねえ。はい。というわけでお相手はKinKi Kidsの堂本光一でした。引き続きレコメンでお楽しみください」
巧克力板都單薄的不行了
這到底打算咋樣啊
當今社會都無法避免物價上漲啊
好的 我是Kinki kids的堂本光一
接下來請繼續(xù)欣賞<レコメン>