萬圣節(jié)舞會
劇情:莫妮卡在家舉辦萬圣節(jié)聚會,瑞秋為了和小孩打好關系主動給小朋友分糖果;菲比路上碰到姐姐厄休拉,得知她要結婚了,后來發(fā)現厄休拉就是騙婚;大家在討論羅斯和錢德勒誰更壯實。
1.
Maternal:慈母般的;作為母親的;母系的
Instinct:本能,天性;直覺;天分,天賦
Rachel: I have the strongest?maternal?instincts.
我的母性本能異常強烈。
(萬圣節(jié)瑞秋打算給小孩分發(fā)糖果,她說自從懷孕之后自己就特別想和小孩相處)
2.
Equestrian:馬術;騎手;騎馬者
Rachel: The whole fall line has got this?equestrian?theme going on.
今年秋天流行馬術主題。
(瑞秋看到有個小孩穿了一身騎術裝夸他很時尚,小孩只想要糖果,嫌棄瑞秋話太多)
3.
Antenna:觸須,觸角;<美>天線;感覺,直覺
Ross: These are my?antenna.
這是我的天線。
(羅斯變裝打扮得像一坨屎,羅斯說自己是一個土豆,還裝有天線)
4.
Edge:優(yōu)勢;影響力,奇特的品質;(聲音里的)尖銳,怒氣
Joey: I’d give to?edge?to Phoebe.
我覺得菲比會贏。
(莫妮卡萬圣節(jié)打扮成貓女,菲比打扮成超人,莫妮卡問喬伊,如果自己和菲比對干誰會贏)
5.
Prove:證實,證明;結果是
Theorem:[數]?定理;原理
Ross: I’ll?prove?it. I’ll prove it like a?theorem!
我會證明的,我會像證明公理那樣證明的。
(羅斯和錢德勒被拱火看誰比較強,兩人都覺得自己比對方強)
6.
Arm-wrestle:扳腕子
Mona: You guys could?arm-wrestle.
你們可以掰手腕。
(羅斯和錢德勒不知道怎么證明自己,莫娜提議可以掰手腕看看誰更強)
7.
Wimp:懦弱的人,無能的人;瘦弱的男人
Chandler: My wife thinks I’m a?wimp!
我的妻子認為我是懦夫呢!
(羅斯和錢德勒兩人實力相差不大,一直僵持不下,兩人協(xié)定看誰假裝敗下陣,兩人開始相互賣慘)
8.
Impulsive:沖動的;脈沖的
Someone: I just wanted so much to be?impulsive?for once to be romantic.
我只是如此迫切地想要浪漫一次。
(菲比知道姐姐厄休拉騙婚,于是忍不住告訴了姐姐的未婚夫真相,知道真相的“準姐夫”有點難以接受)