03
瑞秋告訴了羅斯
劇情
瑞秋把自己懷孕的消息告訴給了羅斯,羅斯剛開始震驚不已后面還是接受了事實;莫妮卡和錢德勒度蜜月一直被前面的新婚夫婦搶先很不爽;喬伊和菲比想進莫妮卡的公寓,跟崔格說瓦斯泄漏了,崔格把門給弄壞了。
1
Blood:?血,血液;出身,血統
Monica: But I’m the only one related by?blood.
但只有我(和孩子)才有血緣關系。
(瑞秋決定告訴羅斯自己懷孕了事情,大家說自己要升級當叔叔阿姨了,莫妮卡這時候的勝負欲又出來了)
2
Bump:?(使身體部位等)碰上,撞上
Monica: Can you do your little thing and?bump?us to first class?
你能動用一下你小小的職權讓我們也升級到頭等艙嗎?
(錢德勒和莫妮卡去度蜜月,前面的新婚夫婦因為度蜜月被工作人員升了艙,到莫妮卡的時候也想說能不能升艙,但被告知頭等艙已經滿員了)
3
Heck:?糟糕,見鬼
Seesaw:?蹺蹺板;拉鋸局面,不斷起伏的狀態
Ross: That’s been one?heckof a?seesaw.
我們兩就像在玩蹺蹺板。
(羅斯以為瑞秋過來找自己是想和自己復合還在沾沾自喜自己的魅力)
4
Indignant:?憤憤不平的,憤慨的
Ross: I’m?indignantas a consumer!
作為消費者我很憤怒。
(瑞秋告訴羅斯自己懷孕了,羅斯一臉震驚,因為已經用了避孕套,沒理由會中招,瑞秋告訴羅斯避孕套只有97的成功率)
5
Screw:?(非正式)讓……見鬼去;螺絲接合;車削螺紋;性交
Monica: You have been?screwingus all day!
你們已經讓我們見鬼一天了。
(莫妮卡和錢德勒來到酒店,又碰到了那對新婚夫婦,而且酒店也給他們做了升級,輪到莫妮卡的時候就沒有這種優惠了,莫妮卡和錢德勒兩人很憋屈)
6
Sonogram:?聲波圖;聲譜記錄;語圖
Someone: The doctor will be here in a minute to do your?sonogram.
醫生待會就來給你做超聲波檢查。
(瑞秋在產檢)
7
Alfresco:?在戶外,在露天
Rachel: Because I kind of got an?alfresco?situation going on over here.
因為我現在的姿勢有點不太雅觀。
(羅斯沖進瑞秋的檢查室,還一直站在瑞秋對面,瑞秋覺得很尷尬)
8
Inhale:?吸入,吸氣;<美,非正式>狼吞虎咽,大吃大嚼
Rachel: You?inhaleyour food.
是你狼吞虎咽好吧。
(羅斯覺得自己應該為了孩子和瑞秋結婚,瑞秋羅斯沒有必要為了孩子就勉強和自己結婚,因為自己一個人也可以照顧小孩,羅斯說不可能,瑞秋甚至不能一個人吃飯。于是兩人互相說起了吃飯的事情,羅斯說瑞秋吃飯慢如蝸牛,瑞秋說羅斯就知道狼吞虎咽)
y1s1
大學的時候剛看老友記覺得瑞秋和羅斯就是官方CP,兩人理所應當就在一起的
再然后多看幾次發現這兩人的后續也就是為了滿足我們劇迷的幻想
包括最后面瑞秋說的I got off the plane!雖然現在看依舊想哭
但是我覺得羅斯在這里表現的一如既往的不成熟
一夜情導致的女生懷孕,首先不是反思自己,而是把矛頭對準避孕套公司
覺得就是因為它們產品的“不合格”自己才又喜當爹
雖然后面又找補回來了,但是剛開始的震驚和不知所措真的是讓人能氣死
原來覺得羅斯也很癡情,兜兜轉轉還是放不下對瑞秋的感情
現在奔三的我覺得還是錢德勒靠譜多了
為我之前的不理智
自罰一杯!