看老友記學英語·第16期丨雙胞胎(S01E16&17)

[看老友記學英語丨目錄](http://www.lxweimin.com/p/8e618b0706b0)

點擊看第15期丨吸大麻的家伙(S01E15)

Phoebe有一個雙胞胎姐妹Ursula,這是不是美劇里第一部這樣拍攝的影視劇?很多畫面都是水平對稱的,一人飾兩角也是精分。迪士尼有一部美劇叫麗芙與麥蒂也是這般的手法,不過已經進步很多了。

以下內容含劇透,未看過的小伙伴們謹慎選擇。

Friends S01 E16&17 The One With Two Parts, part 1&2

臺詞摘錄

You don’t dip your pen in the company ink.
兔子不吃窩邊草。

這句話直譯是你的筆不蘸公司的墨汁的意思,引申義為不追求公司里的同事,通俗地說就是兔子不吃窩邊草。

Knit, good woman, knit!
快織,好女人,快織!

knit v. 編織;n. 編織的衣服

"Mind if we push this pot roast through your nostril?"
我能將這肉塊穿你的鼻孔嗎?

nostril n. 鼻孔

So after the proposal, I kind of unraveled.
求婚之后,我差不多跟她攤牌了。

unravel v. 解開

Would you stop being such a wuss?
別那么不爭氣!

wuss n. 懦夫

Marcel swallowed a Scrabble tile.
馬修吞了一個字母。

scrabble 西方流行的英語文字圖版游戲

tile n. 磚塊,瓦片,棋盤游戲的棋子;v. 鋪(地磚),貼(瓷磚)

Who ordered General Sal's chicken? It could've been General Sal!
誰點了左宗棠雞?這不可能是左宗棠雞。

我查了下,左宗棠雞的正確英文翻譯應該是General Tso's Chicken或者Governor Tso's Chicken。左宗棠雞是美國最知名的一道中國菜,但是在中國好像并不出名。

如果你看到這行字了,說明你看完了。給自己一點掌聲吧!

大家覺得本集還有什么經典的臺詞,歡迎在下方評論分享~

看老友記學英語丨目錄


圖片來源:劇中截圖

文丨佳木繁玥
一位學了中醫后棄醫從文卻依然熱愛中醫文化的姑娘。
圖丨來源于網絡,僅供參考

感謝閱讀!歡迎轉發!
本文經「原本」原創認證,具有版權保護,參考請標明來源,轉載請簡信獲取授權!
原創不易,請尊重作者!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,646評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,595評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,560評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,035評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,814評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,224評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,301評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,444評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,988評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,804評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,998評論 1 370
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,544評論 5 360
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,237評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,665評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,927評論 1 287
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,706評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,993評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容