青玉案
辛棄疾
元夕[1]
東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨[2]。寶馬雕車[3]香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺[4]光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷[5],笑語盈盈[6]暗香[7]去。眾里尋他千百度,驀然[8]回首,那人卻在,燈火闌珊[9]處。
注釋
[1]元夕:每年正月十五為元宵節(jié),這一夜稱元夕或元夜。
[2]星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。
[3]寶馬雕車:指豪華的馬車。
[4]玉壺:比喻明月。
[5]蛾兒、雪柳、黃金縷:這幾樣都是婦女頭上佩戴的飾物。形容盛裝打扮的婦女。
[6]盈盈:聲音輕盈悅耳。
[7]暗香:指婦女身上散發(fā)出來的香氣。
[8]驀然:猛然、突然。
[9]闌珊:零落稀疏的樣子。
賞析
辛棄疾懷著滿腔的報(bào)國熱情,打算收復(fù)失地,但卻總也不能得到重用。后來,他因?yàn)榻o孝宗上了《美芹十論》,才受到朝廷的重視,被調(diào)到京城做官。在京城觀賞了元宵佳節(jié)的盛況后,他便寫下了這首詞。
詞的上闋寫元宵夜的盛況。“東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨”,一簇簇禮花飛向天空,然后像流星一樣落下來,一開頭就把人帶入節(jié)日的氣氛之中。“東風(fēng)”兩個(gè)字點(diǎn)明了季節(jié),也襯托出帝王之都的恢弘氣象。“寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞”,不論是達(dá)官貴人還是普通百姓,在這一夜都沉浸在節(jié)日的氣氛中。
下闋仍然在寫節(jié)日的氣氛。“蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去”,這一句寫的是穿著節(jié)日盛裝、戴著漂亮頭飾的婦女都出來觀燈,她們所過之處,留下了陣陣香氣。“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”,作者在來來往往的眾多女子中找自己的心上人,找了半天也沒有找到,猛地一回頭,發(fā)現(xiàn)她原來在昏黑幽暗的地方。作者表面上看好像在找一位女子,但其中還有更深刻的含義。那個(gè)潔身自好、不慕榮華、甘于寂寞的女子不正是作者精神人格的化身嗎?王國維在他的《人間詞話》中寫道:“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界:‘昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。’此第一境也。‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。’此第二境也。‘眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。’此第三境也。此等語皆非大詞人不能道。”王國維把辛棄疾的這幾句詞看做成就大事業(yè)、大學(xué)問之人的最高境界,無疑是真知灼見。