融入與歸隱
——再讀《刀鋒》
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 【深圳】何良】
英國著名作家威廉?薩姆塞特?毛姆,是世界文學界公認的故事大師。他的《刀鋒》也是文學界眾所周知的經典小說,實為必讀書。
一、再讀《刀鋒》
我讀《刀鋒》,時間不算早,約2005年,但十幾年來,每隔幾年我便讀《刀鋒》。
《刀鋒》的情節并不復雜,也沒有多少纏綿悱惻動人心弦的故事,但讀《刀鋒》就是我的一種喜歡,也是我的一種享受,也許更多的還是毛姆的故事敘述方式,當然也許因為拉里的特立獨行.....《刀鋒》,也不過是說一個簡單的故事:拉里退役后“發神經“的不吃人間煙火,拋下未婚妻周游世界,尋求什么“上帝究竟是否存在?人生的意義何在?甚至自己死了是否還有靈魂存在等等”、所謂“人生真諦“等哲學命題......
我有個怪癖:酷愛的名家及其經典著作,我會不惜代價收藏版本,尤其是各種譯本。國內《刀鋒》譯本,我擁有不下于十幾個版本,這些年來,我讀過周熙良、姊佩、林步升和韋清教授等幾個版本。最早比較崇拜周熙良,因為之前看過他的譯本《存在主義就是一種人道主義》,所以先選看他的版本,覺得周老先生的版本文字洗練、修辭手法規范、敘事方式傳統,乃大家之譯。但他的譯本白話文味道較濃,很多地方的表述有點艱澀費解,有時一句簡單的話卻喜歡繞著說,由于時代的局限性吧,周老先生的譯本在語言上還是缺乏時代的特色,但所有這些都不影響周老先生這個版本的地位,它不失為《刀鋒》的經典中文譯本。看了姊佩、林步升和韋清琦的譯本,感覺都很不錯,各有千秋。我外語水平不行,不知道翻譯的奧妙。但所有翻譯,我以為與研究撰寫科學論文一樣,起碼是站在前人的高度來研究,所以,唯有極少獨具個性的翻譯家完全不看前人譯本而一味自譯新版的,除非他對其人其書情有獨鐘、熟如手足。
看來讀過的這么些《刀鋒》譯本,我最喜歡的還是姊佩的版本。姊版《刀鋒》,故事敘述語氣親切、娓娓道來,讓人自然融入情景;語言表述靈光平實、精彩紛呈,猶如行云流水;文字高貴,美感十足。看這種譯本,你有自然而然身臨其境的感覺,一頁、一節、一章讀下去,你看看:拉里赴埃略特之約,毛姆對埃略特的“天下無敵”的全方位描寫,故事敘述簡直讓你忍俊不禁、敘事方法讓你五體投地……似乎時光不流一切稍無聲息,只有書里的拉里與伊莎貝爾的纏綿悱惻、愛恨情仇……讓我寧靜地從白石洲炎熱的正午讀到僑城的夕照蓋地,一本書很快閱讀近三分之一,時間就這樣悄悄的過去了......
2017年看姊版《刀鋒》,今又重讀,依然心有靈犀,愛不釋手。美籍華人、南京師大老師林林博士問我這個譯本怎么個好?我沒有專門進行過譯本研究,不敢造次,但我還是沖口而出:這個譯本邏輯嚴謹、語言純潔、敘述平實、文字高雅、譯風清朗,讀來順暢開懷、心曠神怡。
當然,近年來《刀鋒》譯本頗多,還有很多譯本有待欣賞,如青年翻譯家韋清琦的譯本也很不錯,譯風純正,文字優美,語言流暢,故事敘述風格別有風情,文學語言緊接“地氣”,讀來也另有一番感受,讓人久久難以忘懷。
二、融入與歸隱
近日,第五次讀《刀鋒》。這一次再讀的是姊佩的譯本,比較喜歡這個版本的文藝味兒。
讀《刀鋒》,什么時候都是關于人生意義的命題。與其說是主人公拉里領悟了人生真諦,不如說是作者毛姆經過接受印度神師“靜思”對話后的領悟。人生悟道之艱辛,猶如跨越刀鋒。若救贖之路,必經刀鋒之山。那么人生之路是否在尋找一種有代價的救贖?人生的意義何在?如若刀山上的求索者,真的找到了人生真諦。那么,又該如何看待山下的世俗?該如何看待山下的蕓蕓眾生?
這應該不僅僅是一個理想與現實的命題。人生的真諦是什么?是包括在苦難中追尋人生的意義嗎?世俗人生的原罪與邪惡需要人類自己救贖嗎?
人生的真諦,實際上還是一切都歸于自然。一切存在皆為合理與自然。于是,世俗的生活才是合理智的。拉里頓悟后決意融入真正的蕓蕓眾生之間,不說教地歸隱于世俗的自然與現實之中。
這種頓悟,實際也還是離不開老子的“人法地,地法天,天法道,道法自然”。人性的真正歸宿在于道法自然、天人合一。超越刀鋒,無非是道法自然的一種救贖,最終還是歸隱或融入世俗的問題。
那么,既然領悟了回歸自然、融入世俗的人生真義,為什么還要糾纏于物欲橫流的世俗之中?難道拉里還是無法掙脫世俗自然的原罪或邪惡?拉里又還是回到了天地人的道法自然之循環往復中,也許,這也是一種靈魂叩問與救贖?
融入是一種悟道而救贖,而歸隱呢?歸隱則是一種悟道而逃避?至少是一種逃避世俗的救贖。好在這種歸隱并非逃遁于世俗之外,而是消失在茫茫的世俗人海之中。
在毛姆的筆下,《刀鋒》主人公拉里的最終結果,似是歸隱,又似是融入,他刻意將拉里的游歷放置在東西方文化的西歐、希臘和印度等源頭交融點上,最終的拉里雖然在印度取得“真義”,即使獲得了“真義“,拉里還是回到前未婚妻伊莎貝爾的身邊,盡管這時的伊莎貝爾已從貴婦逐漸潦倒,但拉里也不是吃素的,他居然愛上了那個曾經靦腆可愛、美麗活潑、但已淪為妓女的索菲,伊莎貝拉雖然已為人婦,然豈能讓拉里與妓女結婚,于是她設計了一個宴請,讓嗜酒貪杯的索菲在她家喝醉了酒,然后讓索菲在拉里索菲婚禮前三天失蹤……這是多么驚心動魄的計謀哦,伊莎貝爾又一次成功了。
那么,拉里怎么辦?在“融入與歸隱”面前,毛姆選擇了他開宗明義的“許諾”:"書的結局既不是飲恨而死,也不是如愿成親”,于是,狡猾的毛姆,居然讓可憐的拉里,永遠地消隱于茫茫人海之中......
當然,這也許正是大師毛姆的高明之處,他最終所要表達的文學隱喻也許就在這里.......
(2021-9-15)