? ? ? 與許多現(xiàn)代詩(shī)人的晦澀難懂不同(有的甚至故作高深的晦澀),日本“國(guó)民詩(shī)人”谷川俊太郎的詩(shī)卻異常明朗醇厚,而且可讀性很強(qiáng)。我買過(guò)兩本谷川的詩(shī)集——《小鳥(niǎo)在天空消失的日子》和《二十億光年的孤獨(dú)》,兩本詩(shī)集都帶給我非同一般的愉悅和激動(dòng)。谷川詩(shī)中的那種簡(jiǎn)單明朗和適合吟詠的特點(diǎn)讓人很容易地喜歡上。他的名篇應(yīng)該是下面這首《活著》,其實(shí)他寫(xiě)過(guò)兩首《活著》,不過(guò)我更喜歡下面這首:“活著/現(xiàn)在活著,/那就是口渴/是枝丫間射下來(lái)耀眼的陽(yáng)光/是忽然響起的一支旋律/是打噴嚏/是與你手牽手/活著/現(xiàn)在活著/那就是超短裙/是天文館 /是約瀚?施特勞斯 /是畢加索/是阿爾卑斯山/是遇到一切美好的事物 /而且,還要/小心翼翼第提防潛藏的惡/活著/現(xiàn)在活著/是敢哭/是敢笑/是敢怒/是自由/活著/現(xiàn)在活著/是剛才狗在遠(yuǎn)處的狂吠/是現(xiàn)在地球的旋轉(zhuǎn)/是剛剛某處生命誕生的啼哭/是現(xiàn)在士兵在某地負(fù)傷/是此時(shí)秋千的搖蕩/是現(xiàn)在時(shí)光的流逝/活著/現(xiàn)在活著/是鳥(niǎo)兒展翅/是海濤洶涌/是蝸牛爬行/是人在相愛(ài)/是你的手溫/是生命”整首詩(shī)以層層推進(jìn)的方式將生命的美好展現(xiàn)的淋漓盡致,既明快又簡(jiǎn)潔,而且朗朗上口,難怪在日本他被稱為“國(guó)民詩(shī)人”。在我看來(lái),從可讀性這方面來(lái)看,似乎只有智利的聶魯達(dá)和臺(tái)灣的洛夫可以與之相比。
? ? ? ? 雖然從民族情結(jié)上看,我討厭日本人,但是我確實(shí)佩服日本人的工匠精神和創(chuàng)造力。如果要我在谷川和國(guó)內(nèi)諸多詩(shī)人做一個(gè)選擇的話(國(guó)內(nèi)的名家有海子、顧城、西川、侯馬、王家新、多多、歐陽(yáng)江河、舒婷、伊沙、黃燦然以及雷平陽(yáng)等人),我還是會(huì)選擇谷川君。不因?yàn)閯e的,僅僅因?yàn)橥ㄋ滓锥瑖?guó)內(nèi)的大詩(shī)人沒(méi)有幾個(gè)能做到這一點(diǎn)。至于90年代后的詩(shī)壇,好像只能舉出幾個(gè)好詩(shī)人來(lái),比如李元?jiǎng)伲摹段蚁牒湍闾摱葧r(shí)光》也是膾炙人口,還被譜成了曲子。他的詩(shī)寫(xiě)的很漂亮,文辭很美,只是格局和氣象稍稍小了點(diǎn)而已。至于余秀華的詩(shī)歌,也只能取悅?cè)艘粫r(shí),大概視野太窄了吧。