? ? ? ? ? ? ? 陸澄錄【56】
【原文】
問(wèn):“知至善即吾性,吾性具吾心,吾心乃至善所止之地,則不為向時(shí)之紛然外求,而志定矣。定則不擾而靜,靜而不妄動(dòng)則安,安則一心一意只在此處。千思萬(wàn)想,務(wù)求必得此至善,是能慮而得矣。如此說(shuō)是否?”
先生曰:“大略亦是。”
[譯文]
陸澄問(wèn):“我總算是明白了至善乃是我的本性,我的本性就是我的心,我的心就是至善所要?dú)w復(fù)的地方。明白了這些我就不會(huì)像原來(lái)那樣急著向外求取,志也就安定了。而定力一旦有了則可擺脫心之紛擾,不紛擾了就能安靜下來(lái),安靜而不妄動(dòng)就能安;安就能專(zhuān)心致志在至善處。萬(wàn)慮千思,最終一定是要通過(guò)上面這些方法達(dá)到至善境地的,這都是我靜下來(lái)思考的結(jié)果。我這樣說(shuō)是否正確?”
先生答:“大致如此。”
[解讀]
陸澄所發(fā)表的這段學(xué)習(xí)心得,源頭全在《大學(xué)》文本中,《大學(xué)》原文的表達(dá),其實(shí)比這里陸澄說(shuō)的清晰明了多了,我們來(lái)看一下:
“知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得?!?/p>
朱熹注:“止者,所當(dāng)止之地,即至善之所在也。知之,則志有定向。靜,謂心不妄動(dòng)。安,謂所處而安。慮,謂慮事精詳。得,謂得其所止。”
關(guān)于“止、定、靜、安、慮、得”這六個(gè)字,張居正解釋得特別清楚:
“止”,是止于至善的止字。學(xué)習(xí)進(jìn)步,要有目標(biāo)和標(biāo)準(zhǔn),也就是要有一個(gè)止境,這個(gè)止境,就是止于至善。至善,是事理當(dāng)然之極,是本質(zhì),是最佳狀態(tài)、最佳水平。張居正打了個(gè)比方,他說(shuō)至善就比如回家的一般,必要走到家里才住,這才是學(xué)之成處。陸澄講學(xué)習(xí)王陽(yáng)明心學(xué)的心得,至善就是回復(fù)本心。借用張居正的話(huà),本心就是自己家了。
“ 定”,是志有定向。人若先曉得那所當(dāng)止的去處,其志便有定向,無(wú)所疑惑,所以說(shuō)知止而后有定。
“靜”,是心不亂動(dòng),所向既定,心里便自有個(gè)主張,不亂動(dòng)了,所以說(shuō)定而后能靜。
“安”,是安穩(wěn)的意思,心里既不亂動(dòng),自然隨處而安,凡物都動(dòng)搖他不得,所以說(shuō)靜而后能安。
“慮”,是處事精詳,心里既是安閑,則遇事之來(lái),便能仔細(xì)思量,不忙不錯(cuò),所以說(shuō)安而后能慮。
“得”,是得其所止,既能處事精詳,則事事自然停當(dāng),凡明德、新民,都得了所當(dāng)止的至善,所以說(shuō)慮而后能得。
張居正的解,和陸澄的體會(huì),分兩個(gè)層次來(lái)學(xué)習(xí),一個(gè)偏向于做事,一個(gè)偏向于修心,都是要知止。知止而后有定,志有定向,這個(gè)“志”,又分兩個(gè)層次,一個(gè)志向,一個(gè)是意志。
志向,是知道自己要干啥,比如任正非,他知道自己要干啥,他就不會(huì)去干房地產(chǎn),不會(huì)哪賺錢(qián)往哪去,這就叫知止,有邊界,有方向,一直朝前走,止定靜安慮得,最后他就有所得,大有所得。
意志呢,是知道自己要做什么人,在志向之上,又高了一個(gè)層次。富而知書(shū)禮易,安貧樂(lè)道難,就是意志安不安,靜不靜。不是堅(jiān)定,是安靜。堅(jiān)定,是感覺(jué)你還要用力去把它把捉住,安靜,才是真正生知安行,不為外物所搖移。
講志向,志有定向,是得到最后的成功;講意志,意志能知止,是時(shí)刻得到自己的本心。