在這次新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下,物資也是極其受關(guān)注,其中來(lái)自日本的物資似乎特別火,只不過(guò)比起物資本身,物資上的字更紅:
日本醫(yī)藥NPO法人仁心會(huì)、日本湖北總商會(huì)、Huobi Global、Incuba Alpha株式會(huì)社聯(lián)合的物資上寫(xiě)道:“豈曰無(wú)衣,與子同裳”。
日本漢語(yǔ)水平考試HSK事務(wù)局的物資上寫(xiě)著:“山川異域,風(fēng)月同天”。
豈曰無(wú)衣 與子同裳
_
這句誕生于抗擊西戎入侵的秦地,出自《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》。
曾經(jīng)的秦國(guó)弱到不能再弱(所以才有了后來(lái)的商鞅變法以圖強(qiáng)),四周又有外敵、諸侯虎視眈眈,尚武的秦人自不會(huì)任人宰割,《秦風(fēng)·無(wú)衣》便是秦人同仇敵愾的戰(zhàn)歌之一:
豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇。
豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作。
豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行。
大意:
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有戰(zhàn)衣?與君同穿戰(zhàn)袍。君王征師作戰(zhàn),修整我們的戈與矛,與君同仇敵愾。
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有戰(zhàn)衣?與君同穿衫衣。君王征師作戰(zhàn),修整我們的矛與戟,與君上陣殺敵。
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有戰(zhàn)衣?與君同穿裳衣。君王征師作戰(zhàn),修整我們的甲與兵,與君共赴國(guó)殤。
文字有力量。看著這些文字,眼前似乎就有“赳赳老秦,共赴國(guó)難”的悲壯。
當(dāng)今舉國(guó)有難,惟有同袍而戰(zhàn)。
山川異域 風(fēng)月同天
_
這8字出自日本長(zhǎng)屋親王《繡袈裟衣緣》,收錄在《全唐詩(shī)》中:
山川異域,風(fēng)月同天。
寄諸佛子,共結(jié)來(lái)緣。
原題注:明皇時(shí),長(zhǎng)屋嘗造千袈裟,繡偈于衣緣,來(lái)施中華。真公因泛海至彼國(guó)傳法焉。
長(zhǎng)屋親王,是日本當(dāng)時(shí)的宰相。日本曾多次派遣遣隋使、遣唐使來(lái)中原學(xué)習(xí),其中長(zhǎng)屋親王就是有力的推動(dòng)者。長(zhǎng)屋曾經(jīng)命人制作千件袈裟,繡這四句偈語(yǔ)在上面,送給大唐高僧們。
這也成了鑒真發(fā)心去日本傳法的緣由之一,此后6次東渡,歷經(jīng)劫難,終不言悔。
抗擊疫情期間,每天甚至每小時(shí)都有很多事發(fā)生。有的令人動(dòng)容,有的令人發(fā)指。看著這些的心情大概就是下面這張圖:
疫情猶如探照燈,能照亮人心最深處。有人見(jiàn)光死;有人遇光生輝。
那些惡劣的事情確實(shí)人神共憤,不少網(wǎng)友不禁爆了粗口,還有不少網(wǎng)友在下面回復(fù)“好美的中國(guó)話(huà)”。
兔子急了也會(huì)咬人。人在憤意難遏時(shí)來(lái)幾句粗口在所難免。但真的該對(duì)這樣的話(huà)點(diǎn)贊嗎?
對(duì)于那些出口成章、娓娓道來(lái)的言辭,我們總不吝嗇贊美之辭。但也許人家在日常交談中早已養(yǎng)成了這樣的講話(huà)方式。
我曾在日本買(mǎi)東西時(shí)掏出了幾枚嶄新的硬幣付錢(qián),收銀員驚呼:“好厲害,像太陽(yáng)一樣閃閃發(fā)光。”
說(shuō)她在賣(mài)弄比喻?我不認(rèn)。那不過(guò)是她日常說(shuō)話(huà)方式而已。
有人脫口而出的也許會(huì)是“亮瞎了狗眼”。
正如這次疫情,有人能寫(xiě)“山川異域,風(fēng)月同天”、“豈曰無(wú)衣,與子同裳”,而我頂多只能寫(xiě)“加油”。