生活可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。讓你難過的事情,有一天,你一定會笑著說出來。
《肖申克的救贖》
I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
譯文:生命可以歸結為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死
《肖申克的救贖》
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
《肖申克的救贖》
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,圣者渡人。
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
這些墻很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強者自救,圣者渡人
《肖申克的救贖》
心若是牢籠,處處為牢籠,自由不在外面,而在于內心
《肖申克的救贖》
重要的事往往最難以啟齒,因為言語會縮小其重要性;要讓素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪里?
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
譯文:堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
譯文:希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝
《肖申克的救贖》
I've had some long nights in stir.
Alone in the dark with nothing but your thoughts .
time can draw out like a blade.
That was the longest night of my life.
我也曾熬過孤寂長夜
獨自在暗心東想西想
時間慢的如同刀割
那是我畢生最長的一夜
《肖申克的救贖》
不要忘了,這個世界穿透一切高墻的東西,它就在我們的內心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
《肖申克的救贖》
萬物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
怯懦囚禁靈魂,希望還你自由.
《肖申克的救贖》
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
《肖申克的救贖》
我回首前塵往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他溝通讓他明白,但我辦不到,那個少年早就不見了,只剩下我垂老之軀。
《肖申克的救贖》
每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你? 每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的上帝在哪里?懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,圣者渡人。
《肖申克的救贖》
Old life blown away in the blink of an eye ,nothing left but all the time in the world to think about it.
一瞬間,過去的一切都離你而去,剩下的只有回憶。
《肖申克的救贖》
Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. 聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。
《肖申克的救贖》
We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free men.(陽光灑肩頭,仿佛自由人)
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
一個人的價值不應該用他最壞的那天來衡量。
《肖申克的救贖》
懷抱著最好的希望,但預做最壞的打算
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
或許有一天你鼓起勇氣,把心中的一切和盤托出,結果只落得讓別人看笑話,因為他們壓根兒不懂你在說什么,也不知道你為什么覺得事情那么重要,說著說著,幾乎要哭了出來。我想普天下最糟的事,莫過于懷著滿腔心事與秘密,卻非無人可訴,而是沒有人聽得懂!
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》
Salvation lies within
救贖之道就在其中
《肖申克的救贖》
當你生活在壓力鍋中時,你得學會如何生存,也學會放別人一條生路,否則會有人在你的喉嚨上劃開一道口子。你得學會體諒。
《肖申克的救贖》
大多數人都會被慣性推著往前走,在一個失去自由的世界里,讓陰暗腐蝕靈魂,不單是失去了身體的自由,連靈魂也鎖在了那樣大小的空間內。
大多數人都不希望被慣性推著走,忙著等死還是忙著活,這不是個簡單的選擇。這個選擇需要更大的勇氣,更多的付出。
自由世界里的我們本就容易喪失方向,丟棄希望。失去自由后,希望變得尤為珍貴。
不能將心束縛,不能丟棄希望,無論身在何處,堅持最初的夢想。
——斯蒂芬·金《肖申克的救贖》