引言
最近和一些正在學習英語的朋友交流,大家似乎都有一個共同的煩惱,那就是盡管每天都會大量地聽聽力材料,看原聲電影,記很多單詞,感覺已經特別努力了,但是英語水平還是看不見提高。見到老外還是不敢上前交流,即便一定要說也是兩句話就詞窮了。最后他們都非常不解地問我:這到底是為什么呢?
其實是這樣的,很多語言學習都非常努力,但是卻少了一個關鍵步驟,以致于學得再努力,再辛苦也只是收效甚微。那么這個關鍵步驟是什么呢,其實只有一個字,那就是”用“。
何以為用
所謂的”學以致用“,就是在學習的過程中時刻記得學習就是為了去用的,而不是任何其它的原因。我們很多學習者都會犯的一個錯誤就是忘記了這條準則,把學與用分開了,學的時候只想著學,用的時候卻不會去用了, 因為我們把這兩個部分分離開了,兩者缺乏必要的聯系。
其實學與用本身就應該是一體的,在學習的過程中應用,在應用的過程中學習。
舉個簡單的例子,就像小孩子第一次學習用筷子,有哪一個家長是先給孩子講一課握筷子的注意事項和姿勢大全,然后再給孩子一雙筷子讓他去用的。大家都是直接給孩子一雙筷子,一邊讓他實際嘗試,一邊講解正確姿勢。
所以學習語言也是這樣的,學的時候一定要牢牢記得這是需要用的,不是把學到的單詞和句子存在腦子里就完了,而是能夠真正地在需要的時候用它們來表達自己。
如何去用
說了這么多,你可能會問,我周圍又沒有英語語言環境,我怎么去用呢?這就是需要我們開動腦筋的地方,我們需要通過轉化自己的生活環境去創造和模擬出英語環境來。下面我會用老友記第一季第五集里邊的幾個例子來詳細說明。
1. 情景模擬 - 交流中不常用到的單詞
Ross和Rachel去洗衣房洗衣服,因為Ross第一次和Rachel單獨在一起,他有點緊張,經歷了一場和一個潑婦搶洗衣機的小插曲以后,他問Rachel, 需不需要detergent.
Rachel: That was amazing. I can't even send back soup.
Ross: Well, that's because you're such a sweet, gentle, uh...Do you, uh, do you...Oh, hey, uh you must need detergent.
detergent是洗滌劑的意思,像洗衣粉,洗衣液等。這類詞和我們的生活息息相關,但是很少會在正式英語場合提起,那么就需要我們模擬一種情景來應用這個單詞。
比如說,你去一個老外同事家做客,在陽臺上看到她晾的衣服,你可以說,
“Your clothes smell so good, what kind of detergent do you use?”
這樣這個詞就和現實生活場景聯系起來了,而且是以一幅畫面的形式牢牢地記在你的腦子里了。
2. 情景轉化 - 把母語情景轉換成英語情景
Ross給Rachel講解洗衣服的注意事項,白色的衣服和有顏色的衣服要分開洗,貼身衣服也是。然后Rachel問,白色的內褲怎么辦。Ross看到Rachel拿著她的underwear, 非常緊張,說了一句that would be a judgment call.
Rachel: (holds a pair of panties in front of Ross) Ok, Well, what about these are white cotton panties. Would they go with whites or delicates?
Ross: (visibly nervous)Uh, that, that, that would be a judgment call.
judgment call 查詞典的意思是“主觀判斷”,單從這個解釋我們并不知道應該如何去用這個詞,于是需要進一步去看例句,通過理解例句我了解到這個短語的意思是在沒有規定標準的情況下,需要根據自己的判斷做決定。
我想到一個職場中存在的現象, 就是領導會根據自己對下屬的主觀看法做出判斷,而不是百分百基于事實:
Leaders make judgment calls by the impression of the employee rather than the hard facts.
這樣就能把我們耳熟能詳的生活情境轉化成了英語情景。
3. 情景改編 - 學會造句
前一段時間,在老友記學習群里有學員問造句怎么造,老覺得自己造的句有問題,很中式英語。
其實這種現象非常常見,如果我們上來就會用生詞造句,那么也不用通過造句去學習新單詞了。所以不會造句是正常的,那么句子都造不出來怎么去應用呢?
這里分享一個簡單方法,就是改編別人的句子。
我們查詞典的時候會看到有很多例句,一般這些例句的用法都是非常準確的,所以不存在不正確或者不地道的問題。唯一的問題就是可能和我們的生活聯系不密切,所以不能應用到自己身上來。怎么辦呢,我們可以改編例句的方法,保留句子的核心結構,換掉一些主語,謂語和表語,來變成我們自己的句子。
Rachel: Whoa, I'm sorry. Excuse me. We had this cart.
Woman:Yeah, well,I had a 24-inch waist. You lose things. Now come on, get outta my way.
Rachel和那個不講理的woman在搶手推車,這個cart在詞典里有一個例句是:
At the store, she placed her in the shopping cart and put her purchases around her.
在商場,她把小女孩放在購物車里,把買來的東西都推在孩子周圍。
我們就可以保留原句式,改編成自己的情景句子:
At the store, I placed my purse in the shopping cart. ?在商場,我把錢包放在購物車里。
這樣既能保證句子的正確性,又能代入自己的真實生活場景。
結語
學習英語,做好了“用”這一步,速度和效率才能提上去,才能快速把自己打造成為一個英語高手,打造更多優勢,創造更多機會。
子莯青青,多年外企工作者,正在創建英文學習方法分享專題,定期分享英語學習干貨,喜歡請關注。