原文:至音不合眾聽,故伯牙絕弦;至寶不同眾好,故卞和泣玉。
譯文:格調(diào)太高的音樂不適合常人傾聽,所以伯牙在鐘子期死后便摔斷琴弦不再彈琴;最為珍貴的寶物不能受到常人的賞識,因此卞和才會抱玉在荊山之下哭泣。
隨感: 在《格調(diào)太高的音樂不適合常人傾聽,所以伯牙在鐘子期死后便摔斷琴弦不再彈琴;最為珍貴的寶物不能受到常人的賞識,因此卞和才會抱玉在荊山之下哭泣。》這段話中,伯牙和卞和的故事向我們展示了兩個(gè)深刻的道理。首先,伯牙因知音鐘子期的去世而摔斷琴弦,不再彈琴。這就告訴我們,藝術(shù)的價(jià)值并不僅僅在于技藝的高低,更在于是否有能夠欣賞和理解的人。如果沒有知音,即便音樂再高妙,也只是孤芳自賞,無法引起他人的共鳴。
而卞和抱玉在荊山之下哭泣,則表達(dá)了另一層含義。珍貴的寶物并不一定能夠得到常人的賞識,就像千里馬常有,而伯樂不常有一樣。有時(shí)候,我們的價(jià)值和才華可能被忽視,甚至被誤解。這并不代表我們就沒有價(jià)值,只是需要等待那個(gè)能夠真正欣賞和認(rèn)識我們的人。
這兩個(gè)故事都反映了人生中的無奈和遺憾。伯牙的音樂和卞和的寶物都是獨(dú)一無二的,由于種種原因,它們都沒有得到應(yīng)有的認(rèn)可和欣賞。這也讓我們明白,人生在世,有時(shí)候,我們的才華和價(jià)值可能并不容易被發(fā)現(xiàn),這并不代表我們就應(yīng)該放棄自己。相反,我們更應(yīng)該堅(jiān)持自己的信念,繼續(xù)努力,等待那個(gè)能夠真正欣賞和理解我們的人。
這兩個(gè)故事也提醒我們,要學(xué)會欣賞和尊重他人的獨(dú)特之處。每個(gè)人都有自己的特長和價(jià)值,可能我們并不擅長欣賞或理解,這并不意味著我們就應(yīng)該去否定或貶低。相反,我們更應(yīng)該保持開放的心態(tài),學(xué)會欣賞他人的不同,這樣才能讓這個(gè)世界變得更加豐富多彩。
因此,這段話明確地告訴我們,知音難尋,寶物易藏。在人生的道路上,我們可能會遇到很多困難和挫折,但只要堅(jiān)持自己的信念和價(jià)值觀,等待那個(gè)能夠真正欣賞和理解我們的人,就一定能夠找到屬于自己的位置和價(jià)值。