37
原文1:君子以鐘鼓道志,以琴瑟樂心。動(dòng)以干戚,飾以羽旄,從以簫管。故其清明象天,其廣大象地,其俯仰周旋有似于四時(shí)。
譯文:君子用鐘、鼓來引導(dǎo)人們的志向,用琴、瑟來使人們心情快樂。拿著盾牌斧頭等舞具來跳舞,用野雞毛和牦牛尾等舞具做裝飾,用石磬、簫管來伴奏。所以那樂聲的清朗像天空,廣大像大地,那舞姿的俯仰旋轉(zhuǎn)又和四季的變化相似。
原文2:為之無益于成也,求之無益于得也,憂戚之無益于幾也,則廣焉能棄之為之無益於成也,求之無益於得也,憂戚之無益於幾也,則廣焉能棄之矣。不以自妨也,不少頃干之胸中。(《荀子·解蔽篇》)
譯文:做了卻無益于成功,追求卻無益于得到,憂愁卻無益于解決危機(jī),對(duì)于這樣的事,就應(yīng)當(dāng)將它拋棄得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。不因?yàn)樗恋K自己,也不讓它對(duì)心有片刻干擾。