圖|網絡 ? ?文|海子&小柒
今天給大家安利一篇經典詩歌,也是我的最愛---《面朝大海,春暖花開》
海子的這首詩深受眾多人喜愛,創作于1989年1月13日,而就在兩個月后的3月26日,海子在河北秦皇島市山海關區附近臥軌自殺,結束了他短暫卻又傳奇的一生。
他的詩很淺很舒服,很甜很向往;他的詩很深很晦澀,很苦很頹靡。“春暖花開”看似溫暖,實則洋溢著一股細膩的絕望;“面朝大海”看似是伊甸園,實則充斥著萬念俱灰的海市蜃樓。然誠如他詩歌中所描寫的那樣“該忘記的早已忘記,該留下的永遠留下”。他雖孑然而去,這個夢卻悄然播種,在每個春暖花開的季節破土而出。
面朝大海,春暖花開
---海子
從明天起,做一個幸福的人
喂馬,劈柴,周游世界
從明天起,關心糧食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花開
從明天起,和每一個親人通信
告訴他們我的幸福
那幸福的閃電告訴我的
我將告訴每一個人
給每一條河每一座山取一個溫暖的名字
陌生人,我也為你祝福
愿你有一個燦爛的前程
愿你有情人終成眷屬
愿你在塵世獲得幸福
我也愿面朝大海,春暖花開
Facing the sea with spring blossoms
By Hai Zi
From tomorrow on,
I will be a happy man;
Grooming, chopping,
and traveling all over the world.
From tomorrow on,
I will care foodstuff and vegetable,
Living in a house towards the sea, with spring blossoms. From tomorrow on,
write to each of my dear ones,
Telling them of my happiness,
What the lightening of happiness has told me,
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain,
Strangers, I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May your lovers eventually become spouse!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming. ?
附上中英文版本《面朝大海,春暖花開》,現在的我,也靠海而居,每天迎接我的第一縷曙光來自海平面,在這個春暖花開的季節,總是會時不時想起這首詩來,但還是覺得,雖有了“面朝大海,春暖花開”的形式,卻無法活出“面朝大海,春暖花開”的心境。