深夜
在書櫥翻了半晌
找一本《普希金抒情詩選》
讀一首普希金de詩歌《給娜塔莎》
《給娜塔莎》
普希金<俄國>
美麗的夏天凋謝了,凋謝了
明朗的日子正在飛逝
寒冷的霧氣悄悄蔓延
松林沉入微睡的陰影
收割過的田野變得空曠了
嬉鬧的小河也已冰冷
茂密的樹林顯出灰白
連天穹也暗淡無神
娜塔莎,我的亮光,你現(xiàn)在在哪兒
為什么誰也看不見你
你真的不肯和心上的朋友
共度那么一會兒的光陰
不論在碧波蕩漾的湖上
不論在芳香的菩提樹下
不管清晨還是黃昏
我都不能和你相逢
快了,快了,冬天的寒冷
就來來造訪田野和灌木叢
在煙氣彌漫的茅舍里
爐火就要燃得熊熊
可我看不見可愛的你呀
我就像籠中的金絲鳥
悶在家里暗自悲傷
和想著你呀,娜塔莎,我de亮光