俄羅斯經典名畫系列:維克多.瓦斯涅佐夫-《十字路口的勇士》

如若再往前走,

生還絕無可能,

沒有蹚出的道路,

沒有軋出的車轍,

也沒有候鳥遷徙的痕跡,

向右拐-是漂亮的未婚妻,向左拐是耀眼的財富”

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? -俄羅斯民俗,勇士贊歌

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?-譯者:樹

? ? 維克多.瓦斯涅佐夫生活在俄羅斯文學藝術的黃金時代(1848-1926),繪畫的主題早期多是表現小市民生活,但更讓他名聲大噪的是關于傳說,民間故事為題材的油畫創作。在俄羅斯民俗中有一類很特別的文體,被稱為勇士贊歌,而這幅十字路口的勇士形象就是取材于勇士贊歌。我們理解的歐洲騎士形象更多的是一個宗教上的概念,就如同電影里圣殿騎士那樣,若是翻譯成“騎士”,反而失去了這幅畫俄羅斯民俗特點原有的意味。作為巡回畫派的主力畫家,相較于寫實派,專注民俗題材的瓦斯涅佐夫帶有一種現實與浪漫交叉的色彩。對于這幅《十字路口的勇士》,這種浪漫與現實結合更為明顯,作者在幾年之間連續創作了兩個版本,而這種版本之間的迭代與比較,就充滿了各種趣味,能看出作者的變化與成熟。早期的版本創作完成于1877年,并于1878年在巡回畫派的展覽上展出,現藏于謝爾布霍夫斯基歷史藝術博物館,我們看到的最終版本完成于1882年,現收藏于圣彼得堡的俄羅斯博物館。

? ? 比較兩個版本時,首先,我們看兩個版本的都是由幾個共同的基本要素組成-“白馬”,“戎裝的勇士”,“石碑”,“烏鴉”,“骷髏”,“荒原”,“落日余暉” 等等。


1882年版本
1878年版本

? ? 首先,我們來看“石碑”,兩幅畫中,對于“石碑”的描繪,明顯的變化就是石碑的斑駁程度,第一幅畫中石碑完整,沒有明顯的綠蘚和苔痕,而最終版本上,石碑上字跡已經斑駁不堪,苔蘚已經侵蝕了碑身。石碑上的內容是截取了勇士贊歌中極具浪漫色彩的一段:

Как пряму ехати,

живу на бывати - нет пути, ни прохожему, ни проезжему, ни пролетному.

Направу ехати - женату быти, нелеву ехати - богату быти.

(“ 如若再往前走,

生還絕無可能,

沒有蹚出的道路,

沒有軋出的車轍,

也沒有候鳥遷徙的痕跡,

向右拐-是漂亮的未婚妻,

向左拐是耀眼的財富”-譯者:樹)

? ? 其次,我們看“勇士的形象”,在兩幅版本中,勇士都有些佝僂的身姿,無疑是剛經歷過一場戰斗,但不同的是有兩點,一是露臉與否,二是手中長槍的顏色。沒有漏出面部表情,在筆者看來,有兩個好處,一是更突出人物的內心,或許說,不對啊,面部表情更是內心的寫照啊。沒有錯,在很多畫作中,人物的性格,內心的沖突都是通過面部表情表現出來的,但這幅畫并不是肖像畫,而著重的是勇士內心的抉擇過程,只是微微露出側臉,露出胡須和滄桑面龐的輪廓就已經足以讓我們去想象勇士的一生了,由此對比,最終版本中,現實與浪漫結合的更好,每個人看后都會有在腦中自行腦補不同的勇士面龐,或滄桑,或帥氣,卻相同的感受到了在這種情況下,若有所思的表情。

? ? 長槍的顏色,由黑色變成了紅色,同樣是一種更為浪漫的描繪手法,這讓我想起了張藝謀在《英雄》中大塊顏色的應用,想起了紅衣的章子怡,紅色所帶給人的激情,沖動,煩躁,以及戰斗似的勝利渴望等等,都充滿了浪漫色彩,但又與現實的勇士疲憊形象相呼應。

? ? 但筆者自身最喜歡畫家的巧思是在于畫面空間結構的改變上,先看第一個版本,勇士白馬更靠近中間位置,勇士走來的方向占了畫幅的1/4,而在最終版本中,幾乎沒有對勇士已經走過的路做出任何描述,而把勇士即將面臨的前方的路描繪的更為具體和廣闊,遠方一望無際的杳無人煙的沼澤草地,大朵的烏云,骸骨,烏鴉,都似是無形的壓力在恫嚇著前行的勇士,這種構圖上的巧思也加劇了主人公內心的糾結,返回的路已經在畫幅之外,是否前行?還是繞道?一系列的選擇問題不只是擺在了勇士的面前,也是擺在我們欣賞者的面前。

? ? ?筆者一直在避免將作者的創作意圖和那個時代背景硬扯在一起,比方說,勇士的形象是不是作者有意在描繪那個時代知識分子的疲憊和抉擇呢?又或者是暗喻從歷史的遠方一路走來的俄羅斯民族,究竟是選擇享樂還是應該繼續前行?又是否是對那個時代勇士精神的呼喚,等等這些沒有得到作者自己的肯定就很難下結論。

? ? 筆者總覺得,藝術即是藝術,畫家只負責解構題材,描繪現實和理想中的世界,去發現美和表現美,但那個時代,19世紀后半段,“抉擇”卻是所有所有知識分子的話題,就像屠格涅夫《父與子》中關于社會主義,虛無主義,宗教等思潮的大爭論,又或者是《安娜.卡列尼娜》中列文對于與農民關系,農村改革的迷惘與嘗試,由此說,畫家就算沒有刻意去通過勇士形象去表現“抉擇”,卻也應該受到那個時代的影響,讓內心的迷惘與選擇通過非刻意的靈感去找尋藝術上的出口。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,501評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,673評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,610評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,939評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,668評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,004評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,001評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,173評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,705評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,426評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,656評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,139評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,833評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,247評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,580評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,371評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,621評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容