從雅之琦緣書(shū)店借來(lái)《追風(fēng)箏的人》。
作者是卡勒德.胡賽尼,阿富汗裔作家,這是他的第一本小說(shuō)。書(shū)中有阿富汗的歷史,阿富汗的人文,阿富汗的戰(zhàn)爭(zhēng),阿富汗的信仰。這是我第一次讀有關(guān)阿富汗這個(gè)國(guó)家的小說(shuō),覺(jué)得很是新鮮,也很憂傷。阿富汗,在戰(zhàn)亂和貧窮的面紗后面有著迷人的民情風(fēng)貌。
胡賽尼是講故事的高手。高在故事里細(xì)節(jié)的感人,情節(jié)的跌宕,人物的深邃,心靈的震顫。整部小說(shuō),像是一部飛揚(yáng)在空中的風(fēng)箏,時(shí)而靜遠(yuǎn),時(shí)而高揚(yáng),時(shí)而盤(pán)旋,時(shí)而跌落。懸念與沖突適時(shí)地呈現(xiàn),自然又令人驚詫。所有的安排都像連接風(fēng)箏的那根線,主宰著風(fēng)箏可控而不羈的命運(yùn)。
小說(shuō)的主線是兩個(gè)身世不同的少年,富家少爺阿米爾,仆人的兒子哈桑。生在不同的家庭,有著截然不同的命運(yùn)。但這不同的命運(yùn)中糾纏著幾輩人的牽連。
飽經(jīng)戰(zhàn)火摧殘的阿富汗,種族和宗教的自我本位主義下,政權(quán)交替的動(dòng)蕩,踐踏生命已經(jīng)變得易如反掌。家庭與國(guó)家,愛(ài)與憎,離別與牽掛,背叛與救贖,個(gè)人命運(yùn)的悲喜與國(guó)家民族的沉浮,在書(shū)中每每輕叩我的心房,令我無(wú)比的震動(dòng)。
阿米爾少爺那愛(ài)哭的雙眼,滴落的淚痕源于他從出生起就失去了難產(chǎn)而亡的母親。他優(yōu)柔軟弱的性格與父親截然相反,令父親對(duì)他失望又冷漠。他童年的玩伴就是甘愿為他做一切的哈桑,那個(gè)仆人的孩子;那個(gè)聚精會(huì)神聽(tīng)他講故事的忠實(shí)聽(tīng)眾;那個(gè)當(dāng)他遭拉塞夫嘻怒受危時(shí)堅(jiān)韌不懼挺身而出的少年;那個(gè)即使知道被陷害的真相,也默默獨(dú)自隱忍的哈扎拉人。
然而他并未把哈桑當(dāng)作真正的朋友。他厭膩哈桑的唯命是從,也嫉妒父親對(duì)哈桑無(wú)由的關(guān)心和贊賞。哈桑第一次對(duì)他寫(xiě)的故事提出質(zhì)疑時(shí),阿米爾的耳邊響起:他懂得什么,這個(gè)哈扎拉文盲?他一輩子只配在廚房里打雜。他膽敢批評(píng)我?
阿米爾骨子里是瞧不上哈桑的。他從未真心為哈桑做過(guò)什么。他為了找回在父親跟前的寵愛(ài),和哈桑一起參加了放風(fēng)箏大賽,并且取得了冠軍。哈桑為了追回那只風(fēng)箏,途遇曾經(jīng)被他用彈弓嚇跑的滋事少年阿塞夫。這一次哈桑手無(wú)寸鐵,寡不敵眾,被阿塞夫伙同他人雞奸了。而阿米爾少爺就在幾步之外默不作聲,流著淚跑開(kāi)了。與其說(shuō)阿米爾懦弱,不如說(shuō)他根本沒(méi)有把哈桑放在心上,或者說(shuō)他是個(gè)極端自私的人。
然而阿米爾不是沒(méi)有愧疚感的。他無(wú)顏見(jiàn)哈桑,甚至為了趕走哈桑,他向爸爸提議換掉家里的仆人。然而他爸爸激烈的反應(yīng)和拒絕令他計(jì)劃失敗。于是他把爸爸送他的生日禮物--手表和一些現(xiàn)金藏在哈桑屋里的毛毯下,栽贓哈桑偷盜。因?yàn)榘职衷?jīng)告訴他偷盜是最大的惡,是其他所有惡的起源,是他爸爸最不能容忍的事情。然而爸爸竟然原諒哈桑,堅(jiān)持讓他們留下,還說(shuō)哈桑屬于這里,是他們的家人。只是哈桑的爸爸執(zhí)意離開(kāi),不再續(xù)留。
從此他再也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)哈桑。戰(zhàn)爭(zhēng)的炮火洗禮著阿富汗。阿米爾和父親逃亡去了美國(guó)。他在那里讀書(shū),結(jié)婚,成為作家。然而哈桑是他揮不去的記憶,剪不斷的愧疚。也許距離讓他更加真切地看到他與哈桑之間的牽連。無(wú)論阿米爾像風(fēng)箏一樣飛得多高,飄得多遠(yuǎn),逃得多長(zhǎng)時(shí)間,命運(yùn)就像風(fēng)箏的那根線,時(shí)時(shí)牽拽著他。
幼時(shí)和阿米爾宛若朋友的長(zhǎng)輩拉辛汗來(lái)電讓他回阿富汗,重新做一回好人。阿米爾重返阿富汗,此時(shí)他的國(guó)家已滿目蒼夷,物是人非。他得知了知哈桑的身世,哈桑的家庭狀況。他才知曉在他兒時(shí),種種謊言,秘密與背叛就已經(jīng)開(kāi)始輪回。而哈桑已經(jīng)在看管他們家老宅時(shí)死于塔利班的人的槍口下了。命運(yùn)輪回,阿米爾歷盡艱辛從塔利班阿塞夫手里救出哈桑的兒子索拉博。他收養(yǎng)了他,把他帶回美國(guó)。盡管索拉博沉默寡言,不愿與任何人溝通,但小說(shuō)的最后一幕是阿米爾帶著索拉博放風(fēng)箏,追風(fēng)箏,開(kāi)啟了他和索拉博新的生活。
小說(shuō)中“風(fēng)箏”是一個(gè)象征。它象征著友情、親情與愛(ài)情,它也象征著真誠(chéng)、勇敢和希望。對(duì)阿米爾而言,童年時(shí)的那次追風(fēng)箏,他的自私,無(wú)能與怯懦傷害了哈桑,他對(duì)友情的背叛和抽離使得他喪失了自己最美好的心。而他尋找救贖的歷程一直伴隨著他的生命。追風(fēng)箏成為了阿米爾成長(zhǎng)史中的紀(jì)念和儀式。即使命運(yùn)多桀,那飛揚(yáng)舞動(dòng)的風(fēng)箏就是希望與夢(mèng)想所在。