【捭闔第一】(1.5) 捭之者,料其情也;闔之者,結(jié)其誠也。皆見其權(quán)衡輕重,乃為之度數(shù)。圣人因而為之慮,其不中權(quán)衡度數(shù),圣人因而為之慮。
譯文:
用捭使對方開,而對其虛實(shí)進(jìn)行辨別,辨別清楚之后用闔,確定下來對方的實(shí)情。圣人都是根據(jù)對方的實(shí)際需要的輕重緩急來揣度對方的所想,然后再順其所想而為對方作出謀劃。圣人即因勢考慮,如果不合對方的心意或其實(shí)際所須,就替自己作好謀劃,留好退路。
重要詞語:
1、捭之者
2、皆見其權(quán)衡輕重
3、乃為之度數(shù)
4、圣人因而為之慮
心得體會:當(dāng)我們通過詢問和傾聽的配合獲取的自己所需要的信息后,千萬不能大意,這時(shí)就需要甄別信息的真?zhèn)危也灰つ繕酚^。
聰明的人這個(gè)時(shí)候需要結(jié)合對方的情況,對這些信息進(jìn)行再處理,做輕重緩急的排序,并以此安排自己的工作。同時(shí)在向前沖的時(shí)候,我們總要給自己留一步,也就是問自己一個(gè)“萬一”,就是要有憂患意識。