蘇有朋版的“獻(xiàn)身”更為徹底。
東野圭吾同名小說改編的電影《嫌疑人X的獻(xiàn)身》國內(nèi)熱映,貌似口碑不俗,激起了我“學(xué)術(shù)研究”的好奇心,很想看看和原著以及此前的日版影片有何區(qū)別,遂跑去了影院。當(dāng)然,拋開這些冠冕堂皇的理由,很可能只是沖著凱凱就去了。
哈哈,言歸正傳。相較于福山雅治和堤真一的日版《獻(xiàn)身》,王凱和張魯一的中國版《獻(xiàn)身》在情節(jié)上做出了更多的改編。比對原著,日版影片大概是出于平衡觀感的考慮,將兩個調(diào)查的男警察改為了一男一女,并由女警察與福山雅治飾演的物理天才湯川學(xué)交涉案情,此外并無多大改動。而蘇有朋導(dǎo)演的中國版,增加了聲波發(fā)射器的殺人手法,以及張魯一飾演的數(shù)學(xué)教師石泓用聲波發(fā)射器假意謀殺王凱飾演的物理教授唐川這一情節(jié),加劇了故事性,和適于用電影語言進(jìn)行視覺化表述的兇險意味。此外,還增加了男女主超市相遇挑選橘子以及衣服、卡片等細(xì)節(jié)處的溫情橋段,在日式敘事的冷淡中,多了幾分中式的溫暖。
除了以上情節(jié)的添補(bǔ),在我看來,蘇有朋版最大的改編是,嫌疑人X的獻(xiàn)身更為徹底。原著中,嫌疑人X最后給了女主三封威脅信,以及一頁解釋威脅信用途并表明自己頂罪用心的紙張,某種程度上從側(cè)面呈現(xiàn)了自己的愛意和獻(xiàn)身。而蘇版電影中,嫌疑人X直接寄出威脅信,并未作解釋,令女主誤以為他真的是變態(tài)跟蹤狂,而不必對自己的獻(xiàn)身抱有歉疚與感恩之情。雖然原著和電影中,嫌疑人X都做到了讓女主對獻(xiàn)身真相一無所知,但前者留下了紀(jì)念,后者更多的是忘卻。
蘇版的嫌疑人X不惜將愛意掩藏在佯裝、丑化的形象之后,在所愛的人面前不留一絲美好,只希望她真的忘記自己,獲得幸福。這樣的獻(xiàn)身,我覺得更為徹底,也更為深沉。不去評價演技和各處改編的好壞,但這個細(xì)微的改動,確實是易被忽略的精彩的一筆。
對于習(xí)慣先書后影的人來說,在閱讀了文字和故事原味之后,其實會失去很大一部分觀影的樂趣,特別是影片為懸疑片時。我就這樣“一眼望到頭”地,確切知曉結(jié)局地,默默看完了《嫌疑人X的獻(xiàn)身》。
這個故事給我的感受是,有愛就有破綻。
“看似是幾何問題,其實是函數(shù)問題”,數(shù)學(xué)天才幫助鄰家母女掩蓋殺人真相,利用人們思維的盲點(diǎn),布下一重一重的局,可謂天衣無縫。卻遇著高手,發(fā)現(xiàn)了布局人的破綻,從而一步一步瓦解了這個局。
破綻來自再自然不過的地方。石泓和唐川打完羽毛球在水池前洗手,石泓看了一眼鏡子,對帥到?jīng)]天理的唐川,完全是發(fā)自內(nèi)心地說了一句,“你看上去還是這么年輕,真羨慕你。”就這一句話,讓老友唐川開始心生懷疑。像石泓這樣只有數(shù)學(xué)世界的人,原本絕不會留意、在意外貌,他能說出這樣的話,能關(guān)注到外表,只有一種可能,那就是遇到了愛情。另一處是在便利店,女主和一個男性友人交談,石泓臉上浮現(xiàn)的表情——那種短暫的凝視和輕微的嫉妒被唐川捕捉到了眼里。唐川于是確信,兇殺案的嫌疑人就是石泓的意中人。
石泓的局本無破綻,但掩飾不住的感情和隨之而來的自己都覺察不到的變化,露出了破綻。
再說人性。女主失手殺人,石泓為幫著掩蓋真相,殺了一個流浪漢,一個在他眼里就像時鐘的齒輪、一天一天毫無意義地活著的人。在他的世界里,原本只有數(shù)學(xué),只有個人內(nèi)心的價值與原則可以遵循,社會規(guī)范、社會關(guān)系都不存在,沒有普適的價值觀、道德感,也沒有關(guān)于生命的倫理與人情冷暖。這也使得石泓選擇了流浪漢,并對他造成的無辜致死沒有自罪感。
他也曾覺得自己活著無意義,在意圖自殺的絕望時候,新搬來的鄰家母女如一縷春日陽光敲開了他的家門,請他多多關(guān)照。從此,世界多了兩個坐標(biāo),有了走下去的意義。他并不期待愛情降臨在自己身上,但世界已經(jīng)有了不同。
他不曾想到的是,即便看似像齒輪一樣日復(fù)一日無意義活著的人,也沒有人能隨便剝奪他們的生命。誰能肯定,他們就真的活得毫無希望,誰能肯定,他們不會迎來那縷敲開門扉的陽光?
結(jié)局非常悲戚。女主自首,石泓的一切努力成為徒勞。但無故死去的人,在這個世界上有了體諒的回響。這大概就是揭開真相的意義。