前幾天,日本漢語水平考試HSK事務(wù)局向湖北高校捐贈(zèng)了一批抗擊疫情物資,每一個(gè)物品包裝箱上都印有“山川異域,風(fēng)月同天”字樣,引起了人們的注意。這八個(gè)字,要說起來,蘊(yùn)含著很深的意義。
“山川異域,風(fēng)月同天”出自《全唐詩》第732卷,詩題為:繡袈裟衣緣。全詩有四句:“山川異域,風(fēng)月同天,寄諸佛子,共結(jié)來緣。”作者長屋,是日本人,生年不詳,卒于公元729年,是日本天武天皇(第40代天皇)之孫,任日本相國(朝臣中最高職位)。在位時(shí)贈(zèng)送中國佛門大德上千件袈裟,袈裟邊緣都繡著這首詩。
“山川異域,風(fēng)月同天”是說:中國與日本,山川國土地域不同,但兩國人民共戴一天,同享清風(fēng)明月;后兩句“寄諸佛子,共結(jié)來緣”的意思是,寄望兩國佛子,共同締結(jié)未來的美好因緣。
根據(jù)《唐大和上東征傳》記載:唐天寶元年(742)時(shí),鑒真大師在揚(yáng)州大明寺為大眾僧講解戒律,當(dāng)時(shí)日本國沙門榮睿、普照法師等,來大唐求戒法,以補(bǔ)日本戒律之缺。禮拜大師之后,日本法師說:“我國在大海之中,不知離中國幾千萬里。雖然有佛法,但沒有能傳戒之人。就像漫漫長夜里,要在幽室找東西,沒有燭光怎么能看得見呢?不知法師是否愿意去大海之東做我們的導(dǎo)師?”
鑒真大師觀其殷重誠懇,說:“我曾聽說,南岳慧思禪師投生到日本為國王,興隆佛法。又聽說,日本國長屋王子曾經(jīng)造千身袈裟布施給中華大德,袈裟邊繡著偈子‘山川異域,風(fēng)月同天;寄諸佛子,共結(jié)來緣’。由此看來,日本誠然與佛法有緣呀!”
榮睿、普照法師等勸請之后,鑒真大師問座下弟子們:“有誰愿意應(yīng)邀遠(yuǎn)去日本國傳法?”座下弟子皆默然。僧人祥彥站出來說:“日本太遠(yuǎn)了,此去難以存活,滄海淼漫,百人都到不了一個(gè)。人身難得,中國難生,進(jìn)修還不夠,道果尚未證得,是以眾僧皆漠然。”
鑒真大師說:“為了法事,何惜身命?諸人都不去,那我去吧!”于是便有了鑒真大師東渡日本之佳話。大師從天寶二年至十二年(743—753)的十年間,六次東渡,歷盡艱險(xiǎn),終于抵達(dá)日本,在首都平成京(今奈良)創(chuàng)唐大招提寺,弘揚(yáng)佛法,并成為日本佛教南山律宗開山祖師。日本人民稱鑒真大師為“天平之甍”,意即天平時(shí)代文化之屋脊。
我出家后讀的第一部傳記就是《鑒真大師》,出家近四十年,常憶念大師“為法故,我不去誰去”這句名言,更景仰大師對鄰邦人民之大悲心以及為法忘軀之豪邁氣魄!
眼下,中國人民正遭受新型冠狀病毒危害,一衣帶水的日本人民送來了珍貴的救援物資,并在包裝箱上刻印“山川異域,風(fēng)月同天”八個(gè)漢字。這不僅令人追憶起古代以佛法為紐帶的中日兩國友好情誼,同時(shí)也鼓舞著今時(shí)世界各地的廣大佛子,效仿鑒真大師等先賢行跡,大愛無疆,共克維艱,同心同愿,戰(zhàn)勝疫情!