Metabolism

What we think we know about metabolism may be wrong

我們自認為了解的新陳代謝知識,或許并非正解

Everyone knows conventional wisdom about metabolism: People put pounds on year after year from their 20s onward because their metabolisms slow down, especially around middle age. Women have slower metabolisms than men. That's why they have a harder time controlling their weight. Menopause only makes things worse, slowing women's metabolisms even more.

每個人都聽說過那些關于新陳代謝的傳統觀念:人的體重從 20 歲開始會年復一年地往上增長,因為身體新陳代謝的速度開始放緩,且這種情況在中年時期尤為凸顯。另外,女性的新陳代謝要比男性慢,這也是為什么她們控制體重的難度更大。更年期的到來則是讓這樣的情況“雪上加霜”,它會使得女性的新陳代謝更為緩慢。


All wrong, according to a paper published Thursday in "Science". Using data from nearly 6,500 people, ranging in age from 8 days to 95 years, researchers discovered that there are four distinct periods of life, as far as metabolism goes.

周四發表在《科學》期刊上的一篇論文指出,以上說法都是錯的。研究人員采集了將近 6500 人的數據,其年齡在 8 天至 95 歲不等。研究人員發現,就新陳代謝情況來說,人的生命可以劃分為四個不同階段。


Once the researchers controlled for body size and the amount of muscle people have, they also found no differences between men and women.

研究人員還發現,當他們對體型和肌肉量進行了控制變量處理時,其實男女之間的新陳代謝并無二致。


The four periods of metabolic life depicted in the new paper show "there isn't a constant rate of energy expenditure per pound," Leanne Redman, an energy balance physiologist, noted. The rate depends on age. That runs counter to the long-standing assumptions she and others in nutrition science held.

莉安·瑞德曼(音)是研究能量平衡方向的生理學家,她特別指出,那篇新論文中所論述的有關生命新陳代謝的四個階段,說明“其實平均每磅體重所對應的能量消耗速率并不是恒定的”。這個速率取決于年齡。而這一點,與瑞德曼和其他一眾營養學家長期以來所提出的假設是背道而馳的。


The findings from the research are likely to reshape the science of human physiology and could also have implications for some medical practices, like determining appropriate drug doses for children and older people.

這次的研究結果可能會重塑人體生理學,或許也會對不少醫療實踐產生影響,比如分別為兒童和老年人確定合適的藥物劑量。


Rozalyn Anderson, a professor of medicine at the University of Wisconsin, Madison, who studies aging, wrote a perspective accompanying the paper. In an interview, she said she was "blown away" by its findings. "We will have to revise some of our ideas," she added.

威斯康星大學麥迪遜分校研究老齡化問題的醫學教授羅澤林·安德森(音)撰寫了一篇與論文配套的觀點文章。她在一次采訪中表示,自己被這項研究結果“震驚到了”。她還補充道,“我們之后不得不修正一些觀點了”。


"There is a myth of retaining youth," Anderson said. "That's not what the biology says. In and around age 60, things start to change."

安德森說:“是有這么個關于青春永駐的神話,但生物學里邊可沒有這樣的說法。人一旦來到 60 歲左右,情況就開始有所變化了。”


主編:Bao、木子、Jenny

品控:木子

審核:夏天

重點詞匯

metabolism

/m??t?b.?l.?.z?m/

n. 新陳代謝

英文釋義:the chemical processes in living things that change food, etc. into energy and materials for growth

onward

/?ɑ?n.w?d/

adv. 向前

相關詞匯:on(prep. 在……上面)

詞根詞綴:-ward(表示“朝著某個方向”)

相關詞匯:toward(prep. 朝向...)

相關詞匯:to(prep. 朝,向)

相關詞匯:downward(adj. 朝下的)

相關詞匯:backward(adj. 朝后的)

相關詞匯:forward(adj. 向前的)

同義詞:onwards

搭配短語:onwards and upwards(步步高升)

menopause

/?men.?.pɑ?z/

n. 更年期

相關詞匯:pause(n. 暫停)

詞根詞綴:meno-(與“月份”或“經期”相關)

相關詞匯:menses(n. 月經)

相關詞匯:menstruation(n. 經期)

as far as it goes

在一定程度上

英文釋義:used for saying that sth. is good or true only to a limited degree

近義詞:with regard to

例句:As far as the weather goes, we've been having nothing but rain for the past week.

control for

考慮(可能影響實驗結果的外部因素)

相關詞匯:control(v. 控制)

搭配短語:to control for variations

metabolic

/met?.??bɑ?.l?k/

adj. 新陳代謝的

相關詞匯:metabolism(n. 新陳代謝)

搭配短語:metabolic rate

搭配短語:metabolic activities

depict

/d??p?kt/

v. 描述;描寫;描繪

英文釋義:to describe something or someone in writing or speech(v. 描述;描寫)

詞義拓展:to show an image in a picture(v. 描繪)

constant

/?kɑ?n.st?nt/

adj. 恒定的,不變的;不斷的,連續發生的

搭配短語:to live in constant fear of being attacked

英文釋義:staying the same

搭配短語:contant speed

expenditure

/?k?spen.d?.t??/

n. 耗費;開支

相關詞匯:expend(v. 花費,消耗)

搭配短語:public expenditure

搭配短語:the expenditure of emotion

physiologist

/?f?z.i?ɑ?.l?.d??st/

n. 生理學家

相關詞匯:physical(adj. 身體的,軀體的)

詞根詞綴:-ologist(表示“......學家”)

run counter to

與……背道而馳

相關詞匯:counter(n. 對立面,相反)

搭配短語:counter to

同義詞:the opposite of

同義詞:be / go counter to

implication

/??m.pl??ke?.??n/

n. 可能的影響(或作用、結果);暗示

practice

/?pr?k.t?s/

n.(專業性強的)工作,業務(活動)

dose

/do?s/

n.(藥的)一劑

相關詞匯:drug(n. 藥物)

英文釋義:the amount of a medicine or a drug that you should take

blow away

使……大為驚訝

相關詞匯:blow(v.(風)吹,刮)

英文釋義:be extremely impressed

例句:That performance blew me away.

revise

/r??va?z/

v. 修訂,修正(意見或計劃);改變,修改(文稿)

搭配短語:to revise the articles

搭配短語:to revise the school curriculum

搭配短語:to revise one's opnion

搭配短語:to revise the policy

retain

/r??te?n/

v. 保持,保有

英文釋義:to continue to have sth.

近義詞:preserve

搭配短語:to retain much of its original charm

搭配短語:to retain one's title

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,431評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,637評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,555評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,900評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,629評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,976評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,976評論 3 448
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,139評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,686評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,411評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,641評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,129評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,820評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,233評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,567評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,362評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,604評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容