英倫格調之026—中藥

美麗的中藥

今年9月份,帕維爾突然出現了食物中毒和積食癥狀,上吐下瀉,不能進食。

他自己的診斷是因為前一天晚上在飯店吃雞時,服務員沒有給他提供一次性手套,所以他就直接下手吃了,而事先也沒有洗手,懷疑自己一定是吃了臟東西;還有就是誤食了雞皮(他認為動物的皮膚是不能吃的),導致他的胃不能工作了。

Nothing works.The elephant is sick.

什么都不對勁兒,“大象”病了。

他憂傷地說。

他在波蘭服過兵役,體質很好,退伍后在歐洲各地輾轉,獨自打拼多年,早就養成了特立獨行的作風,強大的自我防御和生存能力,很少生病。

“大象”一直是他的生活和做人理念,意味著體格健壯但性格溫和,甚至憨態可掬,強大但不傷人,只食草。

但是現在,“大象”病了。

我在電話里咨詢了老媽,按照她的囑咐熬了一大碗姜湯讓帕維爾喝,他不懂中國民間土法的強大,本能拒絕。

我又找出一盒“藿香正氣水”,他聞一聞,說:

The hot soup became cold,yes?They smell like the same. What are their ingredients?

這個不就是那個放涼了的熱湯嗎?它們聞起來像是同一種東西呢,它們的成分是什么?

我說:

This is traditional Chinese medicine.

這是中藥。

他說:

It is said that Chinese medicine is inexplicable things,no scientific reason,Can't eat freely.

據說中藥是莫名其妙的東西,是沒有科學道理的呢,不可以亂吃。

最后,我總算找到一盒“健胃消食片”,至少看起來是西藥片劑,這才騙著他總算是吃了兩顆。

都已經吃下去了,他又疑疑惑惑地問:

How much should I eat? Did you ask the doctor?

我應該吃幾顆?你問過醫生了嗎?

我說:

A description on it.

上面有說明的。

他說:

But taking medicine is a serious thing.

可是吃藥是很嚴肅的事情呢。

我知道他說的是在英國,吃藥要嚴格遵守醫囑,萬一吃錯藥,醫生要全權負責,因此不到萬不得已,他們很少建議病人吃藥。

帕維爾有時去咨詢醫生,說哪里哪里不舒服,醫生都是告訴他,應該吃什么蔬菜水果。我才知道,原來國外的醫生都主張“食療”,用藥非常謹慎。

在離我們住處不遠的地方,有一家中醫理療店,走路大約要半個小時。帕維爾曾在那里辦過理療卡,有按摩、刮痧、拔罐、針灸、火療等,甚至還有排毒、去痣、減肥等美容項目,顧客大多是白人。

老板是個個子不高、面容白凈的華人,約摸四十多歲,戴一副金絲邊兒眼鏡,穿著白大褂,一副文縐縐的樣子,想來應該是南方人,不過他只講英語,因此無從判斷他的籍貫。

帕維爾說之前寄給我的包裹單上的姓名地址都是他幫忙填寫的,因為這是方圓唯一可以找到并打過交道的中國人。

我想起包裹單上那么娟秀的漢字,一直以為是個女人呢。

我們散步的時候經常會路過他的店門口,一般情況下他都在店里忙活,看上去生意應該不錯。我們不便打攪,便自顧自走掉。

有時遇到他正在門口迎送客人,就順便打個招呼。帕維爾跟他說我就是那位包裹單上的女士,他禮貌地朝我笑笑,算是問候,并沒有他鄉遇同胞的夸張熱情,于是我也只回以一個微笑,不大好意思過多攀談。

如果我們剛好買了水果,就給他留一些,他從不假裝客氣,道過謝后就隨手放在一進門的桌子上,讓等候的客人們食用。

帕維爾從中國回來之后,就開始喜歡上了泡腳,像是得著了什么養生秘笈,到處逢人就說泡腳的諸般好處,并在電話里建議他的家人也一定要堅持泡腳。

但后來我發現,他的泡腳并非完全中國式的,走的時候,因為東西多,有限重,他只帶了兩包泡腳粉。

我想的是,讓他回去之后先用著,約摸快用完的時候,我從網上商城拍了兩箱夠用半年的泡足片,讓商家直接發給了一家國際快遞公司。

誰知將近一個月過去了,仍舊杳無音訊。幾經周折,兩大箱子泡足片又原封不動地周游回來,我這才知道藥品有限制不便郵寄。這就意味著他那里面臨斷貨,我這里造成囤積。

所以后來,他就自創了一種“西式泡腳法”,把各種莫名其妙的洗液放到水里弄成泡泡浴,泡舒服之后再用清水清一遍。

我去倫敦之后,看見他打開的一袋泡腳粉還剩那么多,根本就沒怎么用,而另一袋則完全沒有打開。

我問:

Every day you adhere to wash your feet,yes?But why do you still have so many the Chinese medicines?

你每天不是在堅持泡腳嗎,怎么這個中藥還有這么多?

他故作神秘地說:

If I run out of this one,it's gone,so I have my way.

這個用完就沒有了,所以,我有我的方法。

他小心翼翼地取出一包聞聞,說:

This powder smells very fresh,it must be from some plants.

這個藥粉有清香味,一定是采自某種植物。

然后扔進泡腳盆開始享用,表示我來了,所以要“慷慨”一下。但是,要兩個人一包,不過可以讓我先洗,“lady first”。

我心里暗自取笑他說,真是中國有嚴監生,西方有葛朗臺呀,半斤八兩,倒是誰也不吃虧。

因為這一小包泡腳粉,他的整個泡腳儀式也變得格外莊嚴而隆重,讓我原本戲謔的心感到一種大不敬,于是乖乖地自覺將表情模式調整為一本正經。

漫長的泡腳儀式終于結束,帕維爾聞一下自己的腳,深呼吸一口,然后將自己重重地砸在床上,閉上眼睛做陶醉狀,仿佛進入到了靈魂出竅的冥思狀態。

把姜湯視為毒藥,卻把泡腳粉看得如此金貴,這又是什么神邏輯?

八月份,他媽媽抵達倫敦,他興奮地又是講解又是演示,走的時候,他把沒開封的那一袋給他媽媽打包好,意思是要帶回波蘭,每天晚上好好泡腳。

我私下覺得這個想法真是不錯,波蘭冬天那么冷,是不是會有許多“老寒腿”和“宮寒癥”呢?

十一月份,他回波蘭為媽媽慶祝生日,回來之后說:

You said my powder used slowly,but you never know my mum used more slowly than me. She let her family wash their feet one by one,one little bag for three times, the used water can't wrapped. She said the traditional Chinese medicine hasn't yet played its full effect. Next evening she heat the water then let her family wash their feet one by one.

你還說我的藥粉用得慢呢,那袋藥粉媽媽比我用得更慢。你知道嗎?媽媽規定全家輪流泡腳,一袋要用三次,洗過的水舍不得倒掉,她說里面的中藥還沒有發揮完效力呢。第二天晚上熱一熱,全家再挨個接著泡。

我想象著那個全家嚴陣以待,排隊泡腳的畫面,有些忍俊不禁。沒想到我們強大的泡腳文化一下子就從個人崇拜上升到了家族集體崇拜,瞧瞧,文化洗腦的神力多強大!

等我笑完了,心想,看來這郵寄泡腳粉還真是個事兒呢。

九月底,帕維爾離開中國之前,貼心大姐加忘年閨蜜“老草吃嫩牛”因為此前早已聽我八卦過泡腳粉的事兒,考慮到中藥郵寄不便的問題,左思右想,后來送了老帕一套真空拔罐器,里面附有各種癥狀對應的經絡圖。

這套瓶瓶罐罐立即被帕維爾視若珍寶,千辛萬苦地帶回了倫敦,但是可憐見的,不認識漢字,只是像玩玩具一樣,哪里不舒服就摁到哪里去拔一會兒,把全身搞得到處是一個又一個大大小小的紅包。

我警告他說:

This one can’t use freely,or you'll be in a big trouble.

這個不可以亂拔喲,不然要出問題的。

他說:

Do you hope I study Chinese body map? Oh! no!That's too hard for me.

你是想讓我去研究中國人那個人體宇宙圖嗎?噢!不!那個對我來說太難了。

然后又突然大悟似的說:

Oh,China has so many witchcraft,no wonder your name is ?"little witch", ha ha ha!

噢!中國有這么多巫術,怪不得你叫“小女巫”,哈哈哈!

我心說,這是哪跟哪呀,簡直是亂彈琴!唉,隨便他怎么理解吧,反正跟他也扯不清。

藥學家屠呦呦獲獎那天,估計中國人的微信都被刷屏了。沒想到到了晚上,帕維爾也把這條消息發給了我,一連發了五個大拇指,連說Great!盛贊中國醫學的偉大。看來諾獎對于全世界的影響力還真是不小。

近來不知怎么的。我突然對中藥名兒發生了興趣,不看不知道,一看真是妙不可言。

不信你看:

麥冬半夏紅花玉竹——甘草蘆根仙茅蒼術;、

丁香艾葉白果當歸——大薊川芎豬苓龍葵;

黃芩葛根辣蓼漏蘆——蘄蛇薤白蕤仁紫蘇;

蒺藜菖蒲茯苓薯莨——薄荷黃柏烏桕檀香;

朱砂赭石杜仲石斛——沉香佛手雄黃厚樸;

這不是詩還能是什么?不光溫婉古雅,而且朗朗上口,富有音律,簡直就是現成工整的對句。

不信再看:

佩蘭蜀椒椿皮——玳瑁琥珀槐米;

僵蠶斑蟊全蝎蜈蚣——麝香虎骨熊膽鹿茸;

天竺黃毛冬青仙鶴草馬齒莧——絲瓜絡西河柳何首烏半邊蓮;

什么“高端大氣上檔次,低調奢華有內涵“,什么“主要看氣質”,都統統弱爆了。

再比如女貞子車前子五味子瓦楞子牛蒡子覆盆子各種子;真可謂囊括天地之靈氣,萬物之精華。只是把這些名字擺放在一起就已經美到不行。難怪會有《天凈沙·秋思》中“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。”這樣的排列組合方式呢。

更有趣的還有,黑丑(綽號)—徐長卿(大號)—鷹不泊(住所)—急性子(性格)—莪術+穿破石(特技)—狼毒+合歡皮+爵床(演進)—神曲+續斷(高潮)—丟了棒+鎖陽(轉折)—獨活(尾聲),簡直就是完整的古代世情小說,框架細節一應俱全。

我已經有了主意,以后寫小說,就根據人物習性起個中藥名兒。省得苦思冥想又不得要領。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容