司馬相如與卓文君:為古今女子開自拔奇局,為天下父母開擇婿良法

為古今女子開自拔奇局,為天下父母開擇婿良法

——司馬相如與卓文君愛情故事歷史版

■笑獨行[譯編]


司馬相如與卓文君愛情故事的主要情節最早見載于漢司馬遷著《司馬相如列傳》(見《史記》卷一百一十七),同時散見于晉葛洪托名漢劉歆著筆記《西京雜記》。

在現存關于司馬相如與卓文君愛情故事的古代文本中,宋人詞話《風月瑞仙亭》(見明洪楩編《清平山堂話本》)是第一個成型和初具規模的文本。其后,元孫仲章著雜劇《卓文君白頭吟》、明無名氏著南戲《司馬相如題橋記》、明朱權著雜劇《卓文君私奔相如》、明孫柚著傳奇《琴心記》、清袁于令著傳奇《肅霜裘》都不斷地演繹、充實和完善著這個具有典范意義、堪稱風流千古的中國文人愛情故事。而最簡約其辭且首尾完整、最靠譜可信和不摻水分的文本,則首推明馮夢龍根據《司馬相如列傳》相關文字、參以歷代筆記相關記載訂補改編而成的文言小說《卓文君》(見《情史類略》卷四情俠類)。

茲將馮夢龍輯編的文言小說《卓文君》譯成白話,并根據相關筆記和歷史記載稍作訂補(詩歌辭賦并加夾注)如下:

司馬相如,字長卿,蜀郡成都人,約生于公元前179年(漢文帝前元元年)。少年時代喜愛讀書,曾學習劍術,所以父母給他取的名字叫犬子。完成學業后,他因仰慕戰國時趙國上卿藺相如的為人而改名相如。漢景帝時,家里出資捐了一個郎官,司馬相如由此得以侍奉漢景帝,做了武騎常侍,但這并不是他的理想。而且不巧的是,漢景帝不好辭賦,這使得司馬相如很是郁悶。

適逢梁孝王來朝漢景帝,隨從梁孝王游歷的齊人鄒陽、淮陽人枚乘、吳人莊忌等都是一時名流。司馬相如見了很是傾慕,所以托病求免。于是,司馬相如為追隨梁孝王而客游梁國,繼而作《玉如意賦》,梁孝王讀了很是喜歡,賜贈他一張綠綺寶琴。

這樣過了幾年后,有一天梁孝王駕崩了。司馬相如不得不回到成都,而家貧如洗卻讓他無以自謀生路。司馬相如素來與臨邛(今四川邛崍)縣令王吉交好,于是前往臨邛,下榻于臨邛治都亭館。臨邛縣令曲意恭敬,每天都去看望司馬相如。

臨邛富人卓王孫,看縣令有貴客在,就為之設宴遍請當地名流,并請來縣令。縣令應邀到場,而司馬相如卻稱病辭謝,臨邛縣令不敢動筷嘗食,親自前往亭館接駕。司馬相如推辭不得,只能抱琴隨他前往。酒酣耳熱之際,臨邛縣令上前進奉寶琴,對著司馬相如說:“我聽說長卿有此雅好,望能彈奏一曲以助酒興。”司馬相如在辭謝了一番后,為大家彈奏了一兩曲。

這時,卓王孫有一個名叫文君的女兒,年十七歲,正好寡居娘家。聽說卓文君容貌姣好,生就一對“遠山眉”,雙頰常帶芙蓉,肌膚柔滑如脂,而且雅好音律,為人放誕風流,所以,司馬相如表面上做出與縣令交厚的樣子,暗地里借助琴弦傳遞心音,挑逗誘惑卓文君。當時他彈奏的兩首琴曲后世稱為《琴歌》,又叫《鳳求凰》,歌詞其一為:

鳳兮鳳兮歸故鄉,

遨游四海求其皇。(皇,通凰。下同。)

時未遇兮無所將,(將者,適從也,猶言償愿。將音槍。)

何悟今兮升斯堂。(何悟,猶誰料。斯,此也。升堂,將有以入室也。)

有艷淑女在閨房,

室邇人遐毒我腸。(室邇人遐,猶言人遠天涯近。毒,害也,猶痛。)

何緣交頸為鴛鴦,(頸,音梗。)

胡頡頏兮共翱翔。(胡,如何也。頡頏,上下比翼貌。)

其二為:

皇兮皇兮從我棲,

得托孳尾永為妃。(托者,借也,通過也。孳尾即交尾,孳,音資。)

交情通體心和諧,

中夜相從知者誰。(中夜即半夜。知者誰,猶言有誰知。)

雙翼俱起翻高飛,(翻,拍撲貌。)

無感我心使予悲。(感,猶撩撥。予即我。)

司馬相如來臨邛時,有侍從車騎相隨,雍容閑雅,禮儀風采甚是可觀。而到卓府飲酒后,又撥弄琴弦,卓文君偷偷從里屋窺視,芳心愉悅,感到很喜歡他,唯恐當不起他的美意。離開卓府后,司馬相如隨即托人賄賂卓文君的仆人,私下表達傾慕之意。于是,卓文君趁夜出逃,投奔司馬相如,司馬相如即帶著卓文君星夜啟程,馬不停蹄地趕回成都。到成都一看,卓文君才知道司馬相如身無長物、家徒四壁。

卓文君與司馬相如私奔讓卓王孫大發雷霆,他聲稱:“有如此愚蠢的女兒真是家門不幸,我不忍殺她,但決不給她一文錢!”有人勸卓王孫想開一點,不要跟女兒計較,卓王孫怎么也聽不進。司馬相如窮愁困頓,無奈之余,只得拿自己穿的鹔鹴飛鼠裘衣到生意人楊呂那里去賒酒,與卓文君苦中作樂。卓文君為此難以為懷,抱頭痛苦道:“我平生富足,如今卻淪落到靠衣裘賒酒。”

于是,兩個人合計一起去臨邛,將司馬相如的車騎全部賣掉,買一家酒館賣酒,由卓文君掌柜站臺,守著酒壇操持生意。而司馬相如則親自穿上狀如犢鼻的粗布短褲,跑堂打雜,與幫傭雜工一起在鬧市中洗滌酒器。

卓王孫聞訊倍感恥辱,為此閉門不出。一些同門老兄弟再度勸誡卓王孫說:“你已經有一男兩女,又不缺錢財。如今文君已失身于司馬長卿,長卿也已厭倦游歷,雖然貧窮,但其人其才還是足以讓文君依靠的。而且他還是縣令的貴客,你又何必特別跟他過意不去,如此輕辱他呢?”卓王孫迫于情理,不得已分給卓文君家僮百人、銅錢百萬,連帶卓文君出嫁時的衣被財物。至此,卓文君依舊與司馬相如回歸成都,買田買房,過起富人的生活。

又過了很久,漢武帝讀《子虛賦》,聽說是司馬相如所作,就召他為郎官。幾年后,漢武帝有意交好西南夷族各國,拜司馬相如為中郎將,讓他持節前往。司馬相如到蜀郡時,蜀郡太守以下官員傾巢出郊相迎,縣令帶弓箭先行開道,蜀人都以他為榮。面對此情此景,卓王孫大為慨嘆,深感把女兒嫁給司馬相如太晚了,于是從厚分配財產給卓文君,將她與兒子同等對待。

后來司馬相如因病被免官職,那時他與卓文君住在茂陵(今陜西興平)。司馬相如病逝時,卓文君曾為他撰寫誄辭哀祭。

磋磋夫子兮亶通儒,(磋磋,猶嵯峨,屹立貌,嵯峨,音搓俄。亶,音但,誠信也。)

少好學兮綜群書。

縱橫劍技兮英敏有譽,

尚慕往哲兮更名相如。

落魄遠游兮賦《子虛》,

畢爾壯志兮駟馬高車。(畢,竟也,酬也。)

憶初好兮雍容孔都,

憐才仰德兮琴心兩娛。

永托為妃兮不恥當壚,(當壚,猶掌柜站臺,賣酒也。壚,音盧,酒壇土臺。)

平生淺促兮命也難扶。

長夜思君兮形影孤,

步中庭兮霜草枯。

雁鳴哀哀兮吾將安如,(安如,何去何從。)

仰天太息兮抑郁不舒。

訴此凄惻兮疇忍聽予,(疇,誰也。予,即我。)

泉穴可從兮愿捐其軀。

面對卓文君與司馬相如的愛情,明代文學家馮夢龍點評道:“妻者,齊也。或德或才或貌,必相配而后為齊。相如不遇文君,則綠綺之弦可廢;文君不遇相如,兩頰芙蓉,后世亦誰復有傳者。是婦是夫,千秋佳偶。風流放誕,豈足病乎!”

晚晴國學家王闿運認為,卓文君私奔司馬相如是“史公欲為古今女子開一奇局,使皆能自拔耳”;而其弟子陳銳則更在《抱碧齋集·詩話》中說:“讀《史記》,疑相如文君事不可入國史,推司馬意,蓋取其開擇婿一法耳。”


【附錄】

卓文君

■[明]馮夢龍[輯編]


 ? 司馬相如,字長卿,成都人也,以貲為郎,事景帝。時梁孝王來朝,所從游鄒陽、枚乘輩,皆名流。相如見而慕之,因病免。客游梁,作《玉如意賦》。梁王悅之,賜以綠綺之琴,其銘曰:“桐梓合精”。

  居數歲,王薨。相如歸,而家貧無以自業。素與臨邛令王吉善,往舍都亭。臨邛令謬為恭敬,日往朝相如。臨邛富人卓王孫,謂令有貴客,為具召之,并召令。令既至,相如謝病,臨邛令不敢嘗食,自往迎焉。相如不得已,擁琴而往。酒酣,臨邛令前奏琴,曰:“竊聞長卿好之,愿以自娛。”相如辭謝,為鼓一再行。是時,卓王孫有女文君,年十七而寡,好音,故相如謬與令相重,而以琴心挑之。其詩曰:

  鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。時未遇兮無所將,何悟今夕升斯堂。有艷淑女處蘭房,室邇人遐毒我腸。何緣交頸為鴛鴦,相頡頏兮共翱翔。

  又曰:

  鳳兮鳳兮從凰棲,得托孳尾永為妃。交情通體心和諧,中夜相從知者誰。雙翼俱起翻高飛,無感我思使予悲!

  相如之臨邛,侍從車騎,雍容閑雅甚都。及飲卓氏,弄琴,文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸。家居徒四壁立。卓王孫大怒曰:“女至不才,我不忍殺,不分一錢也!”人或謂王孫,王孫終不聽。相如貧居愁憊,以所著鹔鹴裘,就市人楊呂貰酒,與文君為歡。既而文君拘頸而泣曰:“我平生富足,今乃以衣裘貰酒。”遂相與俱如臨邛,盡賣其車騎,買一酒舍沽酒,而令文君當壚。相如身自著犢鼻裈,與保傭雜作,滌器于市中。卓王孫聞而恥之,為杜門不出。昆弟諸公更謂王孫曰:“有一男兩女,所不足者非財也。今文君已失身于司馬長卿,長卿故倦游,雖貧,其人才足依也。且又令客,獨奈何相辱如此!”卓王孫不得已,分予文君僮百人,錢百萬,及其嫁時衣被財物。文君乃復與相如歸成都,買田宅,為富人。

  居久之,天子讀《子虛賦》,聞司馬相如所作,乃召為郎。數歲,天子欲通西南夷,拜相如為中郎將,建節往。至蜀,蜀太守以下郊迎,縣令負弩矢先驅,蜀人榮之。于是卓王孫喟然而嘆,自以為使女尚長卿晚,而厚分其女財,與男等。后相如以病免,歸茂陵卒。文君為誄云:

  磋磋夫子兮亶通儒,少好學兮綜群書。縱橫劍技兮英敏有譽,尚慕往哲兮更名相如。落魄遠游兮賦《子虛》,畢爾壯志兮駟馬高車。憶初好兮雍容孔都,憐才仰德兮琴心兩娛。永托為妃兮不恥當壚,平生淺促兮命也難扶。長夜思君兮形影孤,步中庭兮霜草枯。雁鳴哀哀兮吾將安如,仰天太息兮抑郁不舒。訴此凄惻兮疇忍聽予,泉穴可從兮愿捐其軀。

  妻者,齊也。或德或才或貌,必相配而后為齊。相如不遇文君,則綠綺之弦可廢;文君不遇相如,兩頰芙蓉,后世亦誰復有傳者。是婦是夫,千秋佳偶。風流放誕,豈足病乎!今之蓬州,唐謂之相如縣,迄今有相如祠。相如之取重后代若此,彼風流放誕者得乎哉。

  長卿氏曰:“文君之為人,放誕風流也。女不俠,不豪;俠不放誕風流,不豪;放誕風流不眉色姣好,不豪;姣好放誕,所奔非相如,亦不豪;奔相加不家徒四壁,亦不豪;家徒四壁,不親當壚,相如與傭保雜作,滌器于市,亦不豪;親當壚,相如滌器,不得僮百人,錢百萬,太守郊迎,縣令負弩,卓王孫、臨邛富人皆傴僂門下,亦不豪。此所以為放誕風流也。文君以身殉相如,相如亦以身殉文君,一琴一誄,已足千古。《美人賦》、《白頭吟》,蛇足矣。”

  陸式齋(名容,字文量)少年風儀。天順三年,應試南京。館人有女善吹簫,夜奔公寢。公紿以疾,與期后夜。女退,遂作詩云:

  風清月白夜窗虛,有女來窺笑讀書。

  欲把琴心通一語,十年前已薄相如。

  遲明,托故遷去。是秋領鄉薦,年二十四。此女不亦放誕風流乎!然司馬長卿則可,式齋則不可。何也?文君寡,相如未娶。侍者通殷勤時,固已定百年之期矣。若館人女不然,式齋將何以結其局?故曰不可。


(錄自明馮夢龍編纂《情史類略》卷四情俠類)


【司馬相如與卓文君:為古今女子開自拔奇局,為天下父母開擇婿良法_作者:笑獨行_體面雜志(笑獨行的和訊博客)2013-8-11 16:24:44】


圖片發自簡書App

圖片發自簡書App
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,619評論 6 539
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,155評論 3 425
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,635評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,539評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,255評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,646評論 1 326
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,655評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,838評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,399評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,146評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,338評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,893評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,565評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,983評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,257評論 1 292
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,059評論 3 397
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,296評論 2 376

推薦閱讀更多精彩內容