課程性質(zhì):初級漢語課
教學(xué)時間:2017.9.12 10:10--11:45
教學(xué)對象:南非/大學(xué)生
教學(xué)人數(shù):30人
教學(xué)目標(biāo):繼續(xù)練習(xí)拼音,講解“不”的變調(diào);學(xué)習(xí)“這/那是……”“這/那不是……”句型和基本家庭成員的表達;漢字學(xué)習(xí)“不”“媽媽”和“哥哥”;文化部分介紹中國傳統(tǒng)樂器“編鐘”和“古琴”。
教學(xué)用具:PowerPoint
因為朋友科研需要,上節(jié)課我得到學(xué)生們的許可,我會把這節(jié)課全程錄下來。
課程開始,我說“你們好,現(xiàn)在上課”,我們都不約而同地笑了,很明顯他們現(xiàn)在已經(jīng)記住“現(xiàn)在上課”這句課堂用語了。
點名之后依舊從拼音開始,今天把拼音表上所有的音節(jié)都練完了,下節(jié)課要想新辦法來虐他們了。
今天學(xué)習(xí)新的一課,照舊是生詞--課文--練習(xí)的順序。因為之前在練習(xí)音節(jié)時,學(xué)生們已經(jīng)很熟悉六個基本家庭成員的說法,所以在介紹這部分時不用費什么力氣。
我還是喜歡把生詞和生活中的事物直接聯(lián)系起來,所以在解釋“這/那”的時候,我會指著離自己近的地方和離自己遠的地方。
課文就兩句話“這是我爸爸,那是我媽媽”,我把它們擴展成了這樣:先展示肯定式,用上人稱的替換,然后問他們否定副詞“不”應(yīng)該加在哪里。他們都說放在動詞“是”的后面,果然都是受英語影響得多。
借著“不”和“不是”這兩個詞,我還說了“不”的變調(diào)。這里有一個學(xué)生提出了一個問題,可不可以說“我的爸爸”。因為之前練習(xí)拼音的時候,我說“你/我/他/她+的”表示所屬關(guān)系,這個學(xué)生就記住了。
我就順勢向大家解釋了,親屬關(guān)系的“的”可以省略。
接下來做了兩道課后練習(xí)。我發(fā)現(xiàn)對于有些學(xué)生來說,新知識掌握得非常快,他們在完成這兩道練習(xí)后順便把其他的練習(xí)也做了。
漢字部分,上節(jié)課要求他們記住“女”“馬”“口”“可”“不”,就是為這節(jié)課寫“媽媽”“哥哥”做準(zhǔn)備的。
這么操作效果還是挺好的,而且筆順也不容易錯。我讓他們在空中也跟著我寫了好幾次。
最后的文化部分,繼續(xù)放《你好,中國》,今天介紹的是“編鐘”和“古琴”。
視頻里面也提到了“高山流水覓知音”這個故事,所以我又向他們介紹了一次這個故事。課后有學(xué)生還問我這個故事叫什么,每次放視頻,大家也會跟著讀所播放的中國意象,看起來學(xué)習(xí)還是很認真的。
因為還有時間,而且我的名字里有“琴”這個字,我就向?qū)W生們介紹了中國人的名字文化:父母都會把美好的希望寄托在孩子的名字里面,名字也可以體現(xiàn)出輩分問題。有時候我可能要叫比我小的人“叔叔”或者“阿姨”,因為他們和我的父親是同一輩的。
總的來說這節(jié)課錄制得還是比較成功的,這些學(xué)生學(xué)習(xí)也越來越認真了。