Tags: TV, pirates, Black Sails
最后是三條是彼此獨(dú)立的雜感。第一條是三位一體于凜冬時節(jié)從加勒比跑到費(fèi)城,劇集畫風(fēng)為之一轉(zhuǎn)。Max和Bonny言歸于好,于是出現(xiàn)下面的截圖,甚至帶點(diǎn)日漫風(fēng)格,在我看的美劇里很難得見到。如果你覺得這是這部劇有點(diǎn)心累的跡象,別擔(dān)心,這是最后一集。
第二和第三條跟我自己最近的境遇關(guān)系比較近,也許這也是產(chǎn)生的感悟印象格外深的原因之一吧。第二是Flint給Silver上的君王大師班課程。Silver當(dāng)時在船員中獲得了普遍的絕對服從,在嚴(yán)刑處分一個犯錯誤的船員后,F(xiàn)lint跟他談心。下面是從中節(jié)選的兩段長獨(dú)白,可視為權(quán)力腐蝕萌芽的腳注。這種腐蝕不僅是物質(zhì)特權(quán),也是權(quán)威-服從這種心理結(jié)構(gòu)的建立和逐步固化。Flint的意思是,對下屬錯誤行為的處罰也許是出于正當(dāng)考慮的,但同時也不排除出于Silver心里的黑暗面,比如恨下屬不服從自己的權(quán)威。黑暗面和正當(dāng)性攙合起來,即獲得后者的加持,正如最有力的謊言的幾乎所有元素都是真實(shí)的。而Silver如果越不愿意看到和探索自己的黑暗心理,以便對其進(jìn)行防御,那么后者就越發(fā)危險(xiǎn)。這大概就是為什么有些科研做得很棒的人開了實(shí)驗(yàn)室、做了老板之后會做出不太科學(xué)的事吧。
Darkness. Hate. Showing indifference to the authority that you sacrificed so much to acquire. Disdain for refusing to acknowledge that his actions, had you not intervened, would have led to an outcome that he would have held you responsible for reversing. Pride. Questioning what kind of man you are if you don't seek retribution for the offense.
The point is that while you were doing it, you heard a voice telling you that disciplining him would prevent him from repeating the offense, a voice that sounded like reason. And there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth. But that's what it does. Cloaks itself in whatever it must to move you to action, and the more you deny its presence, the more powerful it gets, and the more likely it is to consume you entirely, without you ever even knowing it was there. Now, if you and I are to lead these men together, you must learn to know its presence well, so that you may use it, rather than it uses you.
你能分辨出老師和學(xué)生么?
第三是Jack這個非常注重身后名聲的人。第一張圖是Jack說目前這種結(jié)局我也能接受的。結(jié)合起他的性格和心愿,加上說話時的表情和口氣,滑稽感和心酸感就同時涌上心頭。這一段好像已經(jīng)是倒數(shù)第二集,估計(jì)拍到這里劇組上下都心累了。
第二張圖里Jack似乎更加大徹大悟。這是三位一體故事的最后一個段落。Jack在酒館里夸夸其談,解釋為什么有時候故事真相不重要。故事一說出口,自己就有了生命。即使再荒唐,在它的流傳成熟過程中,也會找到自己的真實(shí)一面。看到這里,我也明白了人為什么會因?yàn)椴磺袑?shí)甚至想象出來的理由反感、厭惡甚至恨另一個人,以至于全不在意,或甚至不愿意核查這些理由的真?zhèn)巍<词顾木壠鹜耆静蛔∧_,故事仍然可以從人心里信任沒有照耀到的角落溝縫汲取生命力,然后在醞釀和流傳中賦予自己真實(shí)性。
另一方面,這也許也是劇組成員的心神吐露。劇集里的很多人物借用了真實(shí)存在的歷史人物,甚至包括Jack正在夸夸其談的小聽眾Mark Read。那些歷史人物是否的確經(jīng)歷過劇中人的故事?按Jack的想法,這并不重要。如果劇集有足夠的生命力,它總能為自己找到真實(shí)性。贏得生前身后名原本是Jack人生理想,然而經(jīng)總督任教的公共關(guān)系大師班課程的點(diǎn)撥,他也許因?yàn)橐庾R到了故事的生命力,從而看開了。
感想交代完,再扯一小段閑篇。無巧不巧的是,剛看完這部劇后兩三天,我在聽的一個播客This American Life最新一期節(jié)目也是講的海盜的故事。史上最失敗的紳士海盜Stede Bonnet作為開篇,最成功的那位做結(jié)尾。那么那一位又是誰?最后留個懸念吧。感興趣的話可以參考這個維基頁面。暢想一下,如果以她為原型或假托,拍出Black Sails這樣波瀾壯闊人物細(xì)膩的劇集,我肯定收看。付費(fèi)收看。
好,不策噠。我要遠(yuǎn)航啦。Raise the black![1]
First published on May 20, 2017.
-
意思是升黑/海盜旗——劇中最帥的常用語之一。 ?