翻譯的名言警句

今天做了一些翻譯,英譯漢

Think of how stupid the average person is, and realize half of them are stupider than that.想一想普通人有多蠢,而且他們中有一半人其實更蠢!

Swimming is not a sport. Swimming is a way to keep from drowning. That’s just common sense!
游泳不是運動。游泳是避免淹死的方法。這是常識。

A house is just a place to keep your stuff while you go out and get more stuff.
房間只是一個當你外出時放你東西的地方,然后你帶了更多東西回來。

Have you ever noticed that their stuff is shit and your shit is stuff?
你有沒有注意到,別人的好東西都是狗屎,而你的狗屎也是好東西?

I wanna live. I don’t wanna die. That’s the whole meaning of life: Not dying! I figured that shit out by myself in the third grade.
我要活,我不要死。這是人生的全部意義:不要死!當我三年級的時候我就明白了這個道理

Honesty may be the best policy, but it’s important to remember that apparently, by elimination, dishonesty is the second-best policy.
老實坦白是最好的。重要的是你要記住,顯然,用消除法,不老實是第二好的。

If it’s true that our species is alone in the universe, then I’d have to say that the universe aimed rather low and settled for very little
如果這是真的,我們人類在宇宙中是孤獨的,那我只能說,這宇宙所圖非大。(什么意思呢)

There are 400,000 words in the English language, and there are seven you can’t say on television. What a ratio that is! 399,993 to 7. They must really be baaaad. They must be OUTRAGEOUS to be separated from a group that large. “All of you words over here, you seven….baaaad words.” That’s what they told us, right? …You know the seven, don’t ya? That you can’t say on TV? Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker and tits.
有7個單詞你不能在電視上說,。。。。。。屎,尿,操,混蛋,混蛋,混蛋和奶頭。(有點像機器翻譯。可愛的奶頭就這么中槍了)

The reason I talk to myself is because I’m the only one whose answers I accept.
我自言自語。因為只有我的回答我才滿意。

Just when I discovered the meaning of life, they changed it.
我剛剛發現生命的意義,它就變了。

Religion has convinced people that there’s an invisible man…living in the sky, who watches everything you do every minute of every day. And the invisible man has a list of ten specific things he doesn’t want you to do. And if you do any of these things, he will send you to a special place, of burning and fire and smoke and torture and anguish for you to live forever, and suffer and burn and scream until the end of time. But he loves you. He loves you and he needs money.
宗教試圖說服人們,有那么一個看不見的人。。。他住在天上,他每一分鐘都在盯著你,看著你做每一件事。他列出一個包含了十件事的清單,他不希望你去做。如果你做了其中任意一件事,他會把你送到一個特殊的地方,那里有火,有燒,有煙,你會在那里痛苦地被折磨直到永遠。但是,他愛你。還有,他需要錢。

If it requires a uniform, it’s a worthless endeavor.
如果這事需要一件正式的制服,那它必是無意義的折磨。

If you live long enough, sooner or later everybody you know has cancer.
如果你活得足夠久,遲早你認識的所有人都得了癌癥。
(我不同意,我把它改為:如果你活得足夠久,你會發現你認識的這許多人,有各種奇怪的死法)

As soon as someone is identified as an unsung hero, he no longer is.
一旦發現一個無名英雄,他就不是了。

By and large, language is a tool for concealing the truth.
總的來說,語言是一個工具,用來隱瞞真相。

Ever notice that anyone going slower than you is an idiot, but anyone going faster is a maniac?
有沒有注意到,比你差的人都是笨蛋,比你強的人都是瘋子?

Catholic — which I was until I reached the age of reason.
我曾是天主教徒,直到我懂事。

The only good thing ever to come out of religion was the music.
宗教帶給我們的唯一好處是音樂。

Just think, right now as you read this, some guy somewhere is gettin’ ready to hang himself.
想一想,當你正在讀這句話的時候,在某個地方,某個人,正準備吊死自己。

The reason they call it the American Dream is because you have to be asleep to believe it.
他們稱之為『中國夢』,因為你只有睡著了才會相信它。

If a man smiles all the time, he’s probably selling something that doesn’t work.
如果一個人一直在笑,他很可能是在賣一件根本不好用的東西。

So far, this is the oldest I’ve been.
當下,是我最老的時候。

The Golden Gate Bridge should have a long bungee cord for people who aren’t quite ready to commit suicide but want to get in a little practice.
金門大橋上應該有一個蹦極。有的人并沒有準備好要自殺,他只是想試一試。

Capitalism tries for a delicate balance: It attempts to work things out so that everyone gets just enough stuff to keep them from getting violent and trying to take other people’s stuff.
資本主義在努力達到一個平衡:它盡可能使人得到剛好夠多,不會發狂去搶別人的東西。

I don’t have a fear of heights. I do, however, have a fear of falling from heights.
我不怕高。我只是怕從高處掉下來。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,563評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,694評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,672評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,965評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,690評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,019評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,013評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,188評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,718評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,438評論 3 360
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,667評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,149評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,845評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,252評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,590評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,384評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,635評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,776評論 0 23
  • 現在是北京時間早上9點,我開始了今天的碼字。 以往天天晚上11點,凌晨1點碼字,碼的是精神萎靡,思維混亂,白天狀態...
    心理咨詢師世林閱讀 809評論 0 1
  • 一遍又一遍的說,邁開腳大步走過去,一如從前爽朗的你,一個聲音一次次提醒我,女人從前你多大,如今你還敢面對鏡子里的你...
    淺公子閱讀 231評論 0 0
  • 從開始的不適應,難習慣,到對學習新知識的不懂就問,慢慢地按時上下班,每天忙得暈頭轉向,竟漸漸的忘記了時間的飛逝。 ...
    何無所求閱讀 434評論 0 0