廬山西線美景完結(jié),翌日,東麓啟行……
四君步行至觀云賓館,于此暫宿一晚。翌日,寅時(shí)啟程,乘車至山腳,伸手五指不見,借月光,卻微弱之極,便以手電照明,緩步而行,行至含鄱口,于此已近卯時(shí)。
天微亮,經(jīng)一空曠地,上石階,尋觀日出之地。倚樹而立,翹首遠(yuǎn)望,一山接一山,連綿起伏;起伏之處如駝峰一般,而駝峰之上已微微泛紅,又云霧遮蔽,縈繞不斷。數(shù)時(shí),天漸亮,樹欲靜而風(fēng)不止,涼風(fēng)呼呼,冷而刺骨,便穿戴衣帽,蜷縮一體。只見山外青山又纏山,并非一山連綿。不時(shí),云霧如潮水般涌至,一層疊一層,山中有霧,霧中有山,聚為一體。忽而云霧聚為龍首,帶之狗尾;忽而尖嘴長冠,雙翼齊飛,謂之大鵬鳥;忽而首尾不一,巨齒外露,謂之大魚鯊,此景壯觀,為之贊嘆。本為觀日出,實(shí)為賞云海,不覺石道座無虛席,游者齊觀壯景。涼風(fēng)陣陣,不禁寒氣,便沿石階而下。
依原路而下,至岔口,右轉(zhuǎn)直下,行數(shù)步,見大石刻字華夏之園,便望其一周,花草樹木不計(jì)其數(shù)。復(fù)前行,四方木質(zhì)小涼亭映入眼簾,喚作仰賢亭,亭內(nèi)石桌、石凳灰塵滿布,或華夏之園仰慕賢才能者已久,故此。不時(shí),一雀鳥于樹而下,立于亭內(nèi),叫啼數(shù)聲,便四處覓食,于此,又一雀鳥于樹而下,立于其旁,不時(shí)便齊翼雙飛,羨煞旁人,靜觀數(shù)時(shí),便依步前行。至青蓮路,兩旁大樹蔭蔽,涼風(fēng)陣陣,行數(shù)時(shí),白光入眼,立旁觀景,兩山呈倒八形狀,白光由此而入,遠(yuǎn)處一山壓一山,又峭壁懸崖,其險(xiǎn)無比。順道而上,清風(fēng)徐徐,樹招花笑,愜意正濃。
行步數(shù)時(shí),一石構(gòu)牌坊立于眼前,墨色大匾刻五老峰赤字,兩旁石柱輔之對聯(lián),上聯(lián)峰從天外立,下聯(lián)人向畫中行,可謂道出五峰之景壯也。過峰門,回首望之,石道直撲而下,兩旁綠草成蔭,生機(jī)盎然。抬首前望,石梯一階高一階,望不盡穿。不知何時(shí),于陡崖處遇一行者,其旁置樹莖、蘑菇狀之物,問之,乃知其于峭壁采之靈芝,昂貴無比。稍稍前一步,其陡崖云霧繚繞,深不見底。
前行,遇五老一峰,立于圍欄之旁,深吸一氣,風(fēng)味、云味聚于丹田,散布全體,頓覺清新;俯眼峰下,云霧繚繞,怪石林立,或如五指一般,或以石砌橋……復(fù)前行,一石亭凸見,乃知五老二峰,四柱四門四飛檐造之待晴亭,待大雨停歇,云開霧散,行者方行,此乃其意。亦俯視峰下,深不可測,遠(yuǎn)處山道如絲帶一般,扭曲直上,翹首田園如紙張一般大小,若農(nóng)夫耕作于此,可謂以鋤作畫,揮灑自如。復(fù)前行,遇一怪石,左矮右高,右雙石尖出,如鷹嘴一般,直指三峰,意指道行人。至岔道口,左轉(zhuǎn)而下往五老四峰,右轉(zhuǎn)而上往五老三峰,便右轉(zhuǎn),登至三峰,大石盤地,不可名狀,狂風(fēng)于峰下而上,攜云霧席卷四方,真可謂云山霧繞。狂風(fēng)陣陣,云霧朦朧,凝神閉眼,神游寶境,似凡似仙,不可明辨。
行至岔口往五老四峰,只見雙石插地,呈三角形狀,可謂雙石洞天,左石刻字成文,或騷人墨客至此抒情,執(zhí)筆成文。過洞天,左側(cè)大石刻萬古云霄字樣,或曰五峰高秀,直插云霄。前行,小憩片刻,進(jìn)餐補(bǔ)食,起身觀景,遠(yuǎn)處廬山小松魏然立于陡崖之上,即便東西南北強(qiáng)疾風(fēng)。前行數(shù)時(shí),一峰游者頗多,乃知五老四峰也,上石階,一旁大石刻字天章云漢,四峰場地雖小,乃五峰至高也,云霧縈繞,一覽眾山,壯景盡收眼底,峰下云霧繞石峰一周,似拔其而上,如玉指一般;清風(fēng)徐徐,衣襟飄然,凝神聚氣,好似夢幻仙境。前行而下,遇一石亭,無名,六柱六門六飛檐,故取名六軒亭。卸包停歇數(shù)時(shí),此處陣陣涼風(fēng),又云霧居多,花草樹木搖擺不定,水霧順流而下。前行數(shù)十步,繞大石而過至五峰,遠(yuǎn)處云海茫茫,疊峰盡起,勝似仙境;云霧于峰下而起,飄然而上,縈繞不絕;狂風(fēng)不歇,木葉作響,落木紛飛,又雄鷹展翅翱飛,盤旋峰旁,好一幅麗山圖;右望五老四峰,居高不下,兩峰相望,同根同源,乃為一體。五老主峰峭壁千仞,定睛細(xì)看,似五老并坐,故名五老峰。
沿道行至六軒亭,至岔口,右轉(zhuǎn)而下啟三疊泉之行。下石階,行數(shù)時(shí)至三疊泉境地,過一石橋,因橋下水流潺潺而過,取名流水橋。石階順?biāo)鞫拢握甙校髦帲笮∈瘔K不計(jì)勝數(shù)。行至蔭涼處,休憩片刻,只見兩游者學(xué)生模樣,似高校學(xué)子,其一赤足于水中嬉戲,其一以鞋踏水,可見其人品之低俗,戲水完結(jié)竟執(zhí)鞋襪入水中,轉(zhuǎn)身即行,可謂道德淪喪至極,見此狀,便折樹枝挑鞋襪于岸處,以防水源質(zhì)腐,頓臨風(fēng)輕嘆一聲。前行,涓涓水流隨伴,峭壁遮蔭,飛鳥聲啼,閑意濃濃。
不知何時(shí),行至九疊谷入口,于石梯而下,滿是游者,人海茫茫,唯有擦肩而行。待力竭之時(shí),忽聞水流奔騰之聲,便疾步而行,定睛一看,豁然開朗,一股水流于谷頂噴瀉而下,歷經(jīng)三疊,一疊推一疊,氣勢磅礴,如白雪、白簾一般,似若“飛流直下三千尺”,稍稍向前,白絲便迎面撲來,清爽無比,三疊泉狂噴而下落入一池,此池以石砌成,取名石泉池,游者圍池以觀壯景,紛紛抬首望之,以景相照。復(fù)前行,空中尖叫不斷,抬首望之,游者以繩系體,順纜繩而下,可謂戰(zhàn)極限、超自我。前行過石橋,水流淌石而過,遠(yuǎn)處一鐵索吊橋,聯(lián)通兩崖,隱約可見游者行走,大風(fēng)呼呼,搖擺不定,心驚不已。行數(shù)時(shí),至九疊谷底,小石倚大石,大石傍水流,水流于狹處噴涌而出,便四處奔流。行數(shù)時(shí),于廬山東門而出,至此,廬山東線美景完結(jié)。
兩日廬山行,東西美景一覽無余,若非躬行,難知山川林泉之妙、文人墨客之雅。廬山游,不虛此行,特執(zhí)筆撰文,以作紀(jì)念。