推 薦 語
這部電影至今仍是豆瓣排行榜第一。
敢寫人間黑暗和血淋淋事實(shí)的電影一般都不會(huì)差,但是作為藝術(shù)品,更高級(jí)的電影,在寫完現(xiàn)實(shí)以后一定會(huì)給人希望。
人一生已經(jīng)夠辛苦了,總希望得到些許慰藉。而這部電影又是講得關(guān)于“自由”的“希望”。
高級(jí)的電影一看故事,二看導(dǎo)演和演員,三看能否把立意和價(jià)值觀流暢而不生硬的傳達(dá)出來。
《肖申克的救贖》都做到了。文章中關(guān)于體制化的說法到何時(shí)都不會(huì)過時(shí),只要人類社會(huì)依然存在,這也是為什么這個(gè)故事這么遙遠(yuǎn)又和我們每個(gè)人如此接近的原因。
對(duì)于我們而言,不只是在所謂的體制內(nèi)會(huì)被體制化,即使在體制外,只要你是一個(gè)社會(huì)人,就會(huì)被體制化,我們的一生就是與這種“體制化”不斷抗?fàn)幍倪^程:有的人渾然不覺,有的人覺而不能抗拒反被同化,有的人通過努力到達(dá)了真正的自由。
另外需要說明的是,流傳甚廣的“讓你難過的事情,有一天,你一定會(huì)笑著說出來”這句話與本電影毫無關(guān)系。
肖申克的救贖
The Shawshank Redemption
導(dǎo)演:?弗蘭克·達(dá)拉邦特
編劇:?弗蘭克·達(dá)拉邦特、斯蒂芬·金(小說作者)
主演:?摩根·弗里曼,蒂姆·羅賓斯
類型:?劇情、犯罪
制片國(guó)家/地區(qū):?美國(guó)
豆瓣評(píng)分:?9.6
經(jīng)典臺(tái)詞
(視頻版)
?? 點(diǎn)擊下面視頻觀看 ??
(文字版)
生命可以歸結(jié)為一種簡(jiǎn)單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。
I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.?
監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是有趣。一開始,你痛恨它們;慢慢地,你習(xí)慣了它們;最終,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依賴它們。這就是體制化。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
我不得不提醒自己,有些鳥是不能關(guān)在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當(dāng)他們飛走的時(shí)候,你會(huì)覺得把他們關(guān)起來是種罪惡。
I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up.?
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!