本文首發(fā):九號放映廳(ID:NO9movie )一個有點(diǎn)意思的影視原創(chuàng)公號。
昨晚(5月10日),電視劇版《白鹿原》復(fù)播。
截至發(fā)稿,豆瓣評分9.2高分加持。
它本就是一部不可逾越的文學(xué)史詩,又是一部曾被發(fā)話,說是“不宜拍成影視劇”的爭議作品。
在它身上,有太多的標(biāo)簽。今天的這一篇,想還原最初的《白鹿原》。
1、《白鹿原》有多難拍?
除去正在播出的電視劇版本,《白鹿原》還先后經(jīng)歷話劇版和電影版。
電影版由王全安執(zhí)導(dǎo),被其認(rèn)為是“20年來最難拍的電影”。
其實不僅僅難拍,書也難寫。
陳忠實甚至對妻子說過,如果小說弄不成就去養(yǎng)雞算了。幾經(jīng)艱辛,《白鹿原》終于出版,洛陽紙貴。自此,民間就有了個段子:“陜西人什么都敢寫,廣東人什么都敢吃。”
寫《白鹿原》的陳忠實,正是來自陜西。
2、連張藝謀都不敢拍《白鹿原》?
當(dāng)初拍電影版的時候,投資方本認(rèn)為張藝謀才是最適合拍《白鹿原》的人,但沒成,最后才定了王全安。《南方周末》援引王全安的說法稱,《白鹿原》改編事關(guān)重大,老謀子怕一旦拍不好,分分鐘順便把自己以前的成就搭進(jìn)去了。
而在王全安之前,包括吳天明、謝晉都討論過要翻拍《白鹿原》。但陳忠實在世的時候,不止一次表示,更在意的是電視劇版本,因為其他形式“裝不下”。
最終,促成導(dǎo)演劉進(jìn)翻拍電視劇版的是張嘉譯。
劉進(jìn)一開始也不敢接這部戲,怕拍不好會被罵。后來被張嘉譯說服了,才接了下來。
張嘉譯說的是,申捷的劇本寫得好。
3、諸多刪改的《白鹿原》?
“愛與性”是《白鹿原》的重點(diǎn)。
對于陳忠實來說,他在寫書的時候?qū)π蕴岢隽巳c(diǎn)要求:“不回避,撕開寫,不作誘餌”。
陳忠實認(rèn)為,他寫的是中國式的欲望。
對于電影版導(dǎo)演王全安來說,“情欲這件事情——不管陳忠實說是‘生活作風(fēng)’也好——和繁衍有關(guān)系,它和土地的性質(zhì)其實是一樣的。看似簡單、沉默,但是種什么、長什么,這可不是一個簡單的事。”
片中有很多的激情戲,但在最終公映的版本中,只保留了張雨綺的部分。
“我不知道為什么我的戲被完整地保留了,也可能因為女人的這種東西不會觸及任何問題。”張雨綺說,“大家不會覺得她危險”。但大面積的刪改,讓張雨綺甚至想改行做房地產(chǎn)。
至于劇版,導(dǎo)演劉進(jìn)表示做了很多調(diào)整,非常克制,“因為大多數(shù)人都要看,但是有的必須有,我只能說盡量讓觀眾感覺到,但不是視覺的那種刺激。”
4、白鹿原到底是什么?
陳忠實在《白鹿原》的題記上引用了巴爾扎克的一句話:“小說是一個民族的秘史。”在他看來,這是白鹿原講的事:習(xí)慣了幾千年的意識崩塌了,然后我們就失去了方向。
有些數(shù)字結(jié)合來看挺有意思:
《白鹿原》原著50萬字。
電影版有5個版本:5小時、210分鐘、175分鐘、160分鐘和156分鐘。國內(nèi)公映的是156分鐘的版本。
劇版《白鹿原》共計85集,劇本100萬字。歷時16年,94位主演,400位幕后工作人員,4萬群演。主創(chuàng)說,他們拒絕了流量擔(dān)當(dāng)。
陳忠實寫出的《白鹿原》,早已成就經(jīng)典;王全安拍的電影提名柏林金熊獎最佳影片;而新劇的鑒定,才剛剛開始。
但男主角張嘉譯說,“我希望大家以后提起我的時候,想到的是白嘉軒。”
迄今為止,外界對他最深刻的角色都是《蝸居》里的宋思明,但他明顯很有信心。
撰文/九姨沒有太