翻譯成簡譜,1=降D:
可以看出,其實討論的就是 6636 1635 對應的漢字發音的調值。
我們都知道在普通話中,一般分為四個聲調+輕聲,四個聲調的名稱分別為:
陰平、陽平、上聲、去聲。
是時候請出五度標調法了!大概長這樣:
五度標調法,是趙元任為了記錄各種語言/方言里音調而提出的一種方法。你可以簡單粗暴的把這里的12345理解成do re mi fa so,不過注意,和音樂中記譜方式不同,這里漢字的音調基本只反映出其讀音的調值相對變化,而非絕對音高。
理論上,五度標調法可以用來標明任何有固定音調的語言(事實上它也是全世界語言學家/人類學家們目前通用的標調法)。圖片可見,普通話里的四聲,分別對應的是55調、35調、214調和51調。
把漢語普通話的四聲,按照五度標調法的音高匹配到簡譜中的話:
66 就意味著可以用“陰平-陰平”來代替
以此類推,36 =“上聲-陰平”
16 =“去聲-陰平”
35 調值變化和 36 類似,也是“上聲-陰平”
因此,將《西游記序曲》前兩小節“翻譯”成聲調,應該是:
一 一 三 一 四 一 三 一
答案顯而易見,應該選:
D 登 登 等 登 凳 登 等 燈
你答對了沒有呢?