不得不說的廢話
在學(xué)習(xí)的過程中,發(fā)現(xiàn) coursera 上的字幕存在不少錯,估計是用Ai自動生成的吧,這也驗證了我之前的預(yù)言 “在真實場景下,語音識別不足95%”。
課程內(nèi)容
制作方:deeplearning.ai
原載于:Coursera
為毛寫在這里?因為發(fā)郵件到 feedback@deeplearning.ai,等了兩天也木有回復(fù)呀,總得找個地方記一下呀:)
如果有其他同學(xué)對精制的字幕有抑制不住的沖動,就能明白了,在追求精質(zhì)體驗上,我根本控制不住我記幾呀
Week 1
應(yīng)該給出時間線下,等復(fù)習(xí)重聽時補上:)
Why is Deep Learning taking off?
勘誤1:
Andrew why is deep learning certainly working so well
應(yīng)為
Andrew why is deep learning suddenly working so well
勘誤2:
when a marsan question
應(yīng)為
when I answer the question
勘誤3:
figuring out the position of other cars
應(yīng)為
figuring out the position of other calls
Week 2
Binary Classification
原文+視頻請戳這里 http://dwz.cn/6tscYh
0分13秒 處
有個單詞字幕中遺漏了
there are some techniques
應(yīng)為
there are some (implemental) techniques
1分01秒 處
you also get an introduction about why the computations
應(yīng)為
you also get an intuition about why the computations
1分06秒 處
an be organized in this for propagation
應(yīng)為
can be organized in this forward propagation