301 小楷抄詩經(jīng)·周頌·閔予小子之什·賚

(以下內(nèi)容來自百度百科)


周頌·賚

貢獻(xiàn)維護(hù)者 朝陽山人

《周頌·賚》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是周武王祭于周文王之廟時(shí)的樂歌,近現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為它是古代大型樂舞《大武》中的一個(gè)樂章的歌辭。全詩一章,一共六句,寫周武王伐殷克紂還都之后,在告廟儀式上宣布膺受先業(yè),祈求天下太平。此詩通篇押韻,音調(diào)舒緩,文辭質(zhì)樸,是典型的周初詩歌風(fēng)格。

作品名稱:周頌·賚

作品別名:賚

作者:無名氏

創(chuàng)作年代:西周

作品出處:《詩經(jīng)》

作品原文

周頌⑴·賚⑵

文王既勤止⑶,我應(yīng)受之⑷。

敷時(shí)繹思⑸,我徂維求定⑹。

時(shí)周之命⑺,於繹思⑻。[1]

注釋譯文

詞句注釋

⑴周頌:《詩經(jīng)》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。頌是祭祀宗廟的樂歌,不僅配樂,而且還有舞蹈。周頌部分今存三十一篇。

⑵賚(lài):賜予,賞賜。

⑶既:盡。勤:勤苦,辛勞。止:語氣助詞。一說勤止,是停止勤勞,即不在世的意思。

⑷我:周武王自稱。

⑸敷:通“鋪”,布,施行,傳揚(yáng)。時(shí):是,此。一說敷時(shí)即普世,指天下所有諸侯。繹(yì):尋繹,思考,推究,理出頭緒。一說連續(xù)不斷。一說借為“懌”,喜悅。一說通“澤”,指文王的德澤。思:語氣助詞。

⑹徂(cú):往,指往伐商紂。定:共定天下。

⑺時(shí):是。一說通“侍”,承受。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“時(shí)與承一聲之轉(zhuǎn),古亦通用。”命:冊命,冊封。

⑻於(wū):嘆美詞。[2][3][4][5][6]

白話譯文

文王創(chuàng)業(yè)多勤勞,我當(dāng)繼承治國道。

擴(kuò)展基業(yè)永不停,矢志不移謀安定。

周邦承受上天命,繼承偉業(yè)永不停![2][3]

創(chuàng)作背景

《周頌·賚》是周武王克商凱旋后,歸祀文王廟的樂歌。周文王“遵后稷、公劉之業(yè),則古公、公季之法,篤仁、敬老、慈少。禮下賢者,日中不暇食以待士,士以此多歸之。”(《史記·周本紀(jì)》)他積善累德,被諸侯譽(yù)為“受命之君”。文王在位五十年,其間曾伐犬戎、伐密須、敗耆國、伐?、伐崇侯虎,并建立豐邑以作國都,功業(yè)赫赫。孔子曾稱贊他說:“三分天下有其二,以服事殷。周之德,真可謂至德也已矣。”(《論語·泰伯》)周文王崩后太子姬發(fā)即位為周武王。當(dāng)時(shí)商紂王昏亂暴虐,天下苦于暴政。武王繼承文王緒業(yè),大會諸侯,帥師伐紂,紂兵崩畔,紂王自焚而死,武王班師回朝。此詩就是武王克商還都、祭祀文王的樂歌。

《周頌·賚》其實(shí)就是周武王在告廟儀式上對所封諸侯的訓(xùn)誡之辭。《毛詩序》云:“《賚》,大封于廟也。賚,予也。言所以錫于善人也。”封建諸侯是西周初年鞏固天子統(tǒng)治的重大政治舉措。據(jù)《史記》記載,武王在朝歌已封商紂之子武庚和武王之弟管叔、蔡叔,即所謂“三監(jiān)”,借以鎮(zhèn)壓殷國頑民,防止他們反叛。回到鎬京以后,又大規(guī)模進(jìn)行分封活動。封建分為三個(gè)系列:一為以前歷代圣王的后嗣,如堯、舜、禹之后。二為功臣謀士,如呂尚。三為宗室同姓,如召公、周公。據(jù)晉代皇甫謐統(tǒng)計(jì),當(dāng)時(shí)分封諸侯國四百人,兄弟之國十五人,同姓之國四十人。《毛詩正義》曰:“《賚》詩者,大封于廟之樂歌也。謂武王既伐紂,于廟中大封有功之臣以為諸侯。周公、成王大平之時(shí),詩人追述其事而為此歌焉。”

近現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為《周頌·賚》是《大武》中的一個(gè)樂章的歌辭。《大武》原作于武王伐紂成功告廟之時(shí),當(dāng)時(shí)只有三成(場)。《逸周書·世俘》中也有記載,武王班師回鎬京之四月辛亥,“薦俘、殷王鼎,武王乃翼,矢珪矢憲,告天宗上帝。”第四天,“甲寅,謁(告)我(伐)殷于牧野,王佩赤白旂,籥人奏《武》,王入進(jìn)《萬》,獻(xiàn)《明明》三終。”故王國維《說勺舞象舞》一文推測,《大武》之六成是原先的三成和《三象》合并的,這六成可以分開來表演,還可以獨(dú)立表演,于是名稱也就隨之而不同。

《大武》六成對應(yīng)六詩,據(jù)《毛詩序》“《武》,奏《大武》也”、“《酌》,告成《大武》也”的說明及《左傳·宣公十二年》所記楚王之言“武王克商,……又作《武》,其卒章曰:‘耆定爾功。’其三曰:‘鋪時(shí)繹思,我徂維求定。’其六曰:‘綏萬邦,屢豐年。”可知《周頌·賚》是樂舞《大武》三成的歌詩。[2][3][4][5]

作品鑒賞

整體賞析

此詩是古代大型舞樂《大武》的三成歌詞。《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪。第一場,在經(jīng)過一番擂鼓之后,為首的舞者扮演武王,頭戴冕冠出場,手持干戚,山立不動。其余六十多位舞者扮武士陸續(xù)上場,長時(shí)間詠嘆后退場。這一場舞蹈動作是表示武王率兵北渡盟津,等待諸侯會師,八百諸侯會合之后,急于作戰(zhàn),而周武王以為伐紂的時(shí)機(jī)尚不成熟,經(jīng)過商討終于罷兵的事實(shí)。第二場主演者扮姜太公,率眾舞者手持干戈,奮臂擊刺,猛烈頓足。他們一擊一刺,做四次重復(fù),表示武王命太公率敢死隊(duì)闖犯敵陣進(jìn)行挑戰(zhàn),武王率大軍進(jìn)攻,迅速獲勝,威振中原。第三場眾舞者由面向北轉(zhuǎn)而向南,表示周師凱旋返回鎬京。第四場開始時(shí),眾舞者混亂爭斗,扮周、召二公的舞者出而制止,于是眾舞者皆左膝跪地,表示成王即位之后,東方和南方發(fā)生叛亂,周、召二公率兵平亂的事實(shí)。第五場,眾舞者分成左右兩大部分,周公在左、召公在右,振動鈴鐸,鼓勵眾舞者前進(jìn),表示成王命周公鎮(zhèn)守東南,命召公鎮(zhèn)守西北。第六場,眾舞者恢復(fù)第一場的位置,作閱兵慶典和尊崇天子成王的動作,表示周公平亂以后,慶祝天下太平,各地諸侯尊崇周天子。

按傳統(tǒng)說法,《詩經(jīng)》是配樂舞的歌詞,即詩樂舞三位一體。王國維曾懷疑這一說法,但他撰《周大武樂章考》研究《大武》的歌辭時(shí)還是按這一原則進(jìn)行的,即認(rèn)為《大武》六成有詩六篇。他根據(jù)《毛詩序》《左傳·宣公十二年》《禮記·祭統(tǒng)》等資料推斷,認(rèn)為與《大武》六成對應(yīng)的六詩依次為:《昊天有成命》《武》《酌》《桓》《賚》《般》。后經(jīng)馮沅君、陸侃如,尤其是高亨《周代大武樂考釋》的詳細(xì)考辨,斷定《大武》六成的六篇詩的排列次序確定為:《我將》《武》《賚》《般》《酌》《桓》。

《周頌·賚》作為《大武》三成歌辭,是表現(xiàn)武王伐紂勝利后,班師回到鎬京,舉行告廟和慶賀活動,同時(shí)進(jìn)行賞賜功臣財(cái)寶重器和分封諸侯等事宜的一場樂舞。詩中抒發(fā)了周武王對文王功德的贊頌和緬懷之情,也表達(dá)了武王承受文王基業(yè),傳揚(yáng)文王業(yè)績的愿望和決心。此詩首先指出父親文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作則。接著指出天下平定是他所追求的大目標(biāo),為了達(dá)到這一目標(biāo),告誡所有諸侯們都必須牢記文王的品德,不可荒淫懈怠。詩歌與其說是追封賞賜功臣,不如說是指出了當(dāng)時(shí)及其后的施政總方向:要使國家走向安定。周朝之命運(yùn)在于”敷時(shí)繹思“也。這點(diǎn)像武王的特點(diǎn),在封賞之時(shí)就開始布置以后的任務(wù),總是走在人前,用簡單幾句話,就已把定國家大計(jì)。從容不迫,不慌不忙,看似無為,其實(shí)有為在先。

這首詩共六句,五言、四言、三言相間,但是有韻:止、之、思押韻,定、命押韻。詩歌反復(fù)頌美,音調(diào)紆徐舒緩,好像是有韻的散文。《大武》六成中,這是唯一通篇押韻的詩。該詩語氣誠懇,表現(xiàn)了武王深遠(yuǎn)的憂慮和倦倦之意,所以在短短的六句中竟反覆地告誡諸侯們“繹思”。這首詩的標(biāo)題為“賚”,而詩中并無“賚”字,估計(jì)原為《大武》三成的樂曲名。[3][4]

名家點(diǎn)評

宋代朱熹:“賦也。此頌文武之功,而言其大封功臣之意也。言文王之勤勞天下至矣,其子孫受而有之,然而不敢專也。布此文王功德之在人而可繹思者,以賚有功,而往求天下之安定。又以為凡此皆周之命,而非復(fù)商之舊矣。遂嘆美之,而欲諸臣受封賞者,繹思文王之德而不忘也。”“春秋傳以此為大武之三章,而序以為大封于廟之詩,說同上篇(指《周頌·桓》)。”(《詩集傳》)

明代孫鑛:“古淡無比,‘於繹思’三字以嘆勉,含味最長。”(陳子展《詩經(jīng)直解》引)[1][2][3]

參考資料

[1]? 朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社.1987:161

[2]? 王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局.2015:785-786

[3]? 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海辭:上海辭書出版社.1998:696-697

[4]? 周嘯天.詩經(jīng)楚辭鑒賞辭典.成都:四川辭書出版社.1990:886-887

[5]? 周振甫.詩經(jīng)譯注.北京:中華書局.2013:530

[6]? 周明初等 注釋.詩經(jīng).杭州:浙江古籍出版社.2011:260-261

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容