91
The great earth makes herself hospitable?with the help of the grass.
芳草年年綠,愿為大地衣。
萋萋甚好客,以盼王孫歸。
92
The birth and death of the leaves are the?rapid whirls of?the eddy whose wider circles move slowly?among stars.
春來花自青,秋至葉飄零。
風(fēng)驟蕭蕭下,氣旋瑟瑟行。
循環(huán)驚日月,流轉(zhuǎn)動(dòng)繁星。
我涌感懷意,徐徐尚未平。