3日目樣態表達

1.みたい (「~ようだ」よりも話し言葉てき)

V|A|na|N(普)「1)みたいだ 2)みたいに?。常─撙郡い剩巍?/p>

彼の話し方は、女みたいだ。(=女のようだ)

ここの砂(すな)は星みたいな形をしている。(=星のような)

このアパートは誰も住んでいないみたいだ。(=住んでいないようだ)

明日は雨みたいね。(=雨のようだ)

リンさんみたいに日本語がうまく(順利的)なりたい。(=リンさんのように)

2.らしい

Nらしい

例:

子供らしい

おどこらしい|女らしい

私らしい|きみらしい

今日は、春らしい暖かい日でした。(=本當に春と感じる)

私は女性らしい洋服はあまり著ない。(=みんなが女性の服だと感じる)

3.Nっぽい

例 子供っぽい

黒っぽい|白っぽい

水っぽい

ダメ:むりっぽい|いいっぽい

あの小學生は、大人っぽい。(=大人みたいだ)

この料理は油(あぶら)っぽくていやだ。(=油が多い感じがして)

補充:みたい、よう、らしい、そう

-->らしい

接續法:前接體言;動詞和形容詞普通體;形容動詞詞干+らしい。

‘‘‘‘戦爭中にあって、食べ物(らしい)ものは食べられなかった。

‘‘‘‘‘在戰爭期間,沒吃過像樣的食物。

‘‘‘‘‘これから人間(らしく)生きようと思う。

‘‘‘‘‘今后我要活出個樣來。

用法:推量助動詞らしい共有3種含義。

(1)表示說話人根據客觀條件進行有根據的推測。常以「いかにも/どうやら......らしい」的形式搭配使用。

例:李さんの買ったマンションは交通がとても便利らしい。

(2)表示傳聞。常以「...によると/話では..........らしい」的形式搭配使用。

例:先生の話では今度の2級の試験は難しいらしい

(3)名詞+らしい(結尾詞)。其真正意義上的名詞,或充分的具備了這個名詞的條件。

例:彼は女性に優しくて、男らしい男だと言われている。

--> みたい

食べ物(みたい)ものは食べられない。

像食物的東西是不能吃的。

接續法:前接體言;動詞和形容詞普通體;形容動詞詞干+みたい。

前接體言+の;用言の連體。

用法:比況助動詞「ようだ、みたいだ」共有2種含義。

(1) 表示說話人根據客觀條件進行主觀推測。

例:夕べお酒に酔った王さんは今日の授業に出ないみたいだ。

(2)表示比喻。常以「まるで/あたかも......みたいだ/ようだ」的形式搭配使用。

例:彼女の笑顔はあたかも太陽みたいに明るく輝いている。

-->? そうだ

彼の電話での元気(でありそうな)聲を聴いて、ほっとしました。

在電話里聽到他響亮的聲音,我終于松了口氣。

用法:樣態助動詞「そうだ」。

接續法:動詞の連用形;形容詞、形容動詞の語幹(であり)+そうだ。

表示說話人通過五官進行有根據的推測。

注意點:a:名詞不能直接接。

b:當前接「ない、よい」時要變為「なさそうだ、よさそうだ」。

彼の真っ青な顔を見て、あまり元気がなさそうです。

增加一點網校答疑:

1. らしい、みたい、っぽい用法之間的區別。(2011.07N1六月全程班)

答:

(1)らしい

客觀推測出的,可信度較高些。也可以表示具有某氣質。

例:

彼は昨日學校に休んだらしいです。|他昨天好象沒去學校。

學生らしい。|有學生的氣質;看起來像學生。

(2)みたい

①表示比喻事物的狀態、性質、形狀動作具有某種特征。

例:チョコレートみたいな味がする。|有像巧克力一樣的味道。

②表示說話人的推斷。

例:誰も彼女の本名を知らないみたいだ。|似乎誰也不知道她的真名。

表示舉例。

例:大阪みたいな大都會に住みたくない。|不想住在像大阪那樣的大城市。

(3)っぽい

表示“有強烈的......的傾向/......的因素很多”,或表示給人予這種印象。用在消極方面較多。

例:女っぽい男。

(而實際上并不是女的,只是給人這種印象)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,321評論 6 543
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,559評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,442評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,835評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,581評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,922評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,931評論 3 447
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,096評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,639評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,374評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,591評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,104評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,789評論 3 349
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,196評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,524評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,322評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,554評論 2 379

推薦閱讀更多精彩內容