嚴復先生在《天演論》中談及,“譯事三難:信、達、雅。
“信”指不悖原文,譯文要準確、不偏離,忌隨意增減。
“達”指不拘泥原文,通順明了。
“雅”指用語得體,古雅簡明。
誠信,這是翻譯的基礎,也是立人之本。
貓叔說,想要說服別人,拿出能征服對方的作品來,這是最好的背書。
( ?剽悍一只貓 公眾號 2018.06.06 日更 第006條,配曲: 渡情)
所以,想做一個好的翻譯,首先要說服自己,其次才能說服別人。創作模塊的這本《說服:如何贏得他人的信任和認同》通過60個實用技巧,全新解讀《影響力》6大原則,切實提高你的說服能力,讓你成為說服高手。
我們在追求更好的生活中在努力不斷的成長,經過定位、求學和創作模塊,我們一直用力地讓自己去成長,而我們的扎根卻錯了。其實定位模塊就是讓我們選擇扎根的地方,求學模塊是讓我們學會如何在扎根的地方快速成長,而創作模塊要求我們要會展示自己。
我的定位是成為一名高級國際會議口譯。
說到國際商務談判,雖然到目前為止還沒有經歷過正襟危坐的大場面,但是在單位的幾次商務會談中,也以技術顧問作為講解參與其中,對于術語的精準把握,首先來源你牢固的基礎。
信:萬丈高樓平地起, 打鐵還需自身硬
首先,做一個好翻譯,需要大量的知識儲備和積累。因為在翻譯的過程中,講話人的話題會涉及到方方面面,尤其是層次較高的群體。在昨天練習的《張璐同傳:李克強總理博鰲亞洲論壇2019年年會開幕式主旨演講》中,“共同命運、共同行動、共同發展”這一會議主題貫穿整個演講,而這里面融合了國際形式,環境,經濟等常用翻譯背書。在研讀過《政府工作報告》后對于這種政經類的翻譯就得心應手了。
商務談判是企業經濟來往中較常見的一種溝通交流方式。拿單位的一次活動來說,為河北及雄安新區貢獻最先進的丹麥區域供熱解決方案。你需要對本企業生產的產品了如指掌。并且對于中國市場中供熱體系有一定的了解,才能做好一場翻譯。這期間需要你提前準備大量的資料和習得商務禮儀,應該將事件的前因后果、來龍去脈、以及涉及到的專業相關的知識都要研究一番,做到心中有數,這樣在會議當天講話人提及相關內容時,才能信手拈來,游刃有余。
在10天的打卡中,我們想拿到最牛作品,不僅要說服“點評官”,更重要的是說服我們自己。拿此刻的成長記錄來說,很多人寫到最后長吁一口氣,說,終于寫完了,當你把一件事情當作任務而并非成長自己的過程去敷衍時,又如何說服別人呢?
《說服》一書中提到,先給對方貼個標簽,其實不妨先給自己貼個標簽,比如我是牛人,其實大家都是普通人,裝著裝著,就是牛人了。那些在翻譯場合西裝革履的大佬們也都是普通人,只要你的業務能力過硬,就有了氣定神閑的資本。
達: 大道至簡,簡單的力量不簡單
除此之外,在商務談判場合得當的穿著也是簡約的力量,每年兩會,國家領導人身邊的翻譯都會成為眾人關注的焦點。而總理身邊的美女翻譯張璐,總是最耀眼的那個。最近研讀張璐女神的成長記錄,看了一下張璐公開的照片,立領襯衫占據了大半江山:
這讓我一下子對她產生了大大的好感。我一直覺得立領,不管是襯衫還是針織衫,都比三角領能更好地顯出女生挺拔的姿態。為此我還去重溫了《服裝,改變你的生活》這本書:
早期的職業場合是被男性一統天下的。為了要在充滿西裝和領帶的環境中生存,同時避免遭到性別歧視而失去升職的機會,女性必然要選擇淡化自己的性別差異,穿上和男人一樣的衣服。這時的女式西裝不但沒有曲線,還要墊上夸張的肩襯。似乎一旦穿上了這樣的西裝,女性就可以像男人一樣沖鋒陷陣了。所以它也叫女人們的power suits.
好的衣服就像一面鏡子,正如《說服》一書中講到的《鏡子的妙用》其實穿著就可以為你在不同的場合中傳達力量,干練的西服和立領的襯衫,是在國際商務談判中代表方的最有利的第一面鏡子。
雅:溫和的言詞是有力的論點。
在談判時一般會分兩種情況,一種是只一方帶有隨行翻譯;另一種是雙方都會帶翻譯,但會由一方的翻譯主翻。無論是哪種情況,我們都要端正自己的立場。比如我們代表中方時,雖然我們要盡力維護中方的利益,但是也要考慮對方的感受,正確傳達對方的意思,這樣才能獲得對方的尊重和信任,使會談順利進行。如果對方也有翻譯在場,為表示對對方的尊重,可以不時詢問一下對方自己的傳達是否正確無誤。這樣可以促進雙方的良好互動,為談判成功奠定良好的基礎。
在談判有爭執時,也要保持情緒穩定,優雅地傳遞出講者的言辭。昨天第一次參加了頭馬的活動,在討論《都挺好》這部劇中蘇大強的人物性格時大家論點不一,很多人都是第一次見面,當你禮貌微笑時,不僅大家會對你表示理解,更多的是欣賞。
10天的創作模塊,與1000多位老鐵共讀一本書。
信,達,雅是翻譯的基礎三要素,也可適用于在一場國際會議談判中,通過誠信溝通,簡約表達,優雅合作來更好的hold住全場。
將翻譯本身不僅拘泥于文字,而創作出兩方之間心靈相通的橋梁。