梁漱溟在《中西學(xué)術(shù)之不同》詳盡深入言簡意賅地分析了中西文化的差異。支撐中國文化最重要的兩個學(xué)派-儒家與道家,皆有著相同的路數(shù),“看重自然,不看重人為,以生命為其根本。”如《四書》中說“天何言哉?四時行焉,百物生焉。”而西方文化則對“物”更為關(guān)注,因此在科學(xué)技術(shù)這條道路上走得更深遠(yuǎn)更堅實。
了解中西文化的差異,不妨以醫(yī)學(xué)為例。中醫(yī)、西醫(yī)孰強(qiáng)孰劣在網(wǎng)絡(luò)上一直爭論不斷,在日常生活中,想必每個人都有些切身的體驗。我是覺得,中西醫(yī)不能簡單地進(jìn)行比較和衡量,因為它們是兩種完全不同的醫(yī)學(xué)體系,使用兩種完全不同的診療方式,它們分別代表了中西方兩種截然不同的文化特征。
西醫(yī)相對于中醫(yī)似乎更理智,它如數(shù)理化一樣,嚴(yán)格按照理論和公式去進(jìn)行,通過各項檢查指標(biāo)來做出診斷,整個診療過程看得見摸得著,實實在在地展現(xiàn)在面前。任何一個在醫(yī)院看過病的人,都會對一大疊檢查單子刻骨銘心吧。在西醫(yī)的眼里,人就是一臺機(jī)器,治病的過程也就是修理機(jī)器的過程,頭疼醫(yī)頭腳疼醫(yī)腳,不需要去關(guān)注更多。指標(biāo)之內(nèi)就是好,指標(biāo)之外就是壞,指標(biāo)之內(nèi)的感覺不好就只能一詞以蔽之,“亞健康”。西醫(yī)這種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊浴笆聦崱睘橐罁?jù)的作風(fēng)正符合科學(xué)的基本態(tài)度。
中醫(yī)沒有西醫(yī)生硬,中醫(yī)是柔軟的,是感性的,甚至是神秘的,一切全憑感覺。你見過任督二脈嗎?你見過肺經(jīng)心經(jīng)嗎?你懂得陰陽嗎?你知道為什么當(dāng)你嘴上起泡的時候,中醫(yī)可能會告訴你是肝的問題?只因中醫(yī)是由內(nèi)而外的,把人體的各部分看做一個密不可分的整體,牽一發(fā)而動全身。我總覺得中醫(yī)好像一個鐵匠,通過敲打,增強(qiáng)鐵的密度,通過淬火,增強(qiáng)鐵的硬度,通過急速冷卻,增強(qiáng)鐵的韌度,通過添加不同配比的金屬,增強(qiáng)鐵在不同方向的功用。那塊鐵是活的,在千錘百煉中,擁有了思想和生命。
梁漱溟說:“西醫(yī)無論如何解剖,但其做看到的仍近視生命活動剩下的痕跡,而非生命活動本身,無由去推論其變化。。。道家則是從生命正在活動時,就參加體驗,故其所得者乃為生命之活體。”
“東西是兩條不同的路:
一面的根本方法與眼光是靜的、科學(xué)的、可分的。
一面的根本方法與眼光是動的、玄學(xué)的、正在運(yùn)行中不可分的”
只是大多數(shù)人并不能真正地了解自己的身體正如他不能真正地明白自己的思想一樣,因此中醫(yī)在人類的生活中是十分被動的,它只能等待別人去發(fā)現(xiàn),而無法積極自薦。
中醫(yī)不僅僅是醫(yī)學(xué),更是哲學(xué),是中國文化的一部分,是智慧而成熟的,只是這種成熟過早地來臨,在中國人的思想還沒有經(jīng)過千錘百煉,還沒有達(dá)到那么高境界的時候,過早地成熟了。此時,我又想起《天龍八部》里掃地僧講的那番佛學(xué)與武功的道理,如果思想與理論不能相輔相成,不能齊頭并進(jìn),那應(yīng)該是有害無利的吧,至少會讓人產(chǎn)生懷疑,以致唾棄。
標(biāo)準(zhǔn)化的東西,往往最容易學(xué)習(xí),也最容易被接受,無論誰看到一張血常規(guī)單子,也能從指標(biāo)區(qū)間,判斷出自己的狀況。而中醫(yī)則完全的高深莫測不明所以,全憑著脈搏的跳動診病,且那些“肝陽上亢”、“氣滯血虛”的名詞,實在讓人摸不到頭腦。中醫(yī)調(diào)理,即是一部養(yǎng)生的哲學(xué)論,這種極為精神層面的東西,因為每個人的文化水平理解能力的影響,而產(chǎn)生不同的結(jié)果,也很難讓兩個不在同一水平線上的人產(chǎn)生相同的感悟和溝通,尤其,這是極為自我的內(nèi)在的思想狀態(tài),有時候很難與人分享,也無法去證明。
因此,一開始,西醫(yī)可能更容易獲得認(rèn)可,而當(dāng)西醫(yī)無能為力的時候,中醫(yī)就會浮現(xiàn)在大眾視線中。雖然有無病亂投醫(yī)的可能,但經(jīng)過幾世紀(jì)的研究和總結(jié),無論中醫(yī)西醫(yī),無論中西方文化,皆承認(rèn)一個觀點(diǎn),那就是,精神慰藉是更高層次的人類追求的終極目標(biāo)。而這一點(diǎn),中國人在兩千年前就已經(jīng)肯定地提出來了。
注:段落中,引號內(nèi)的粗體字引用自《中西學(xué)術(shù)之不同》