如果將德雷爾一家 電視劇和 相應的小說 希臘三部曲 對照起來看,會覺得一樣的有趣。
希臘三部曲 的 譯者序這樣評價:
“希臘三部曲”是達雷爾童年收到的一份厚禮,他再轉贈給所有的讀者——即使我們生活在城市里,即使我們的童年已遠逝,達雷爾交給我們的那根點石成金的魔棒,也會讓我們感受到“麻雀可以像天堂鳥一樣有意思,老鼠的行為也可以跟老虎的行為一樣有趣味”。活著,是多么值得開心和感恩的事。只要我們去找,充滿陽光的日子俯拾即是。只要我們別拋棄自己的童心,童年永遠近在咫尺。”
他們來了一場說走就走的旅行。雖然走之前有多少周折并沒有細細描寫,但終究是走了。
“最后,我們還是賣掉了房子,像一群移棲的燕子,逃離了英格蘭那個陰沉的夏天。
我們的行囊很簡單,每個人都只攜帶了幾樣生活“必需品”。過海關打開行李檢查時,每一件行李都鮮明地展示了主人的個性與愛好。瑪戈的皮箱塞滿各種透明衣裳、三本減肥書和一堆小瓶小罐——每一瓶都裝著一種保證根除青春痘的萬靈藥。萊斯利的木箱裝了兩條連身工作褲和一條長褲;長褲里包著兩支連發手槍、一支氣槍和一本名叫《如何修理你自己的槍》的書,還有一大瓶會漏的油。拉里帶著兩大箱的書和一小手提袋衣服。母親的行李中極有條理地裝著衣服、食譜和園藝指南。我只帶了幾樣我認為可以打發長途旅行無聊的東西:四本自然史書籍、一張捕蝶網、一條狗(名叫羅杰)和一個果醬瓶子“——瓶里裝滿隨時有可能變成蛹的毛毛蟲。根據我們的標準,每個人都已全副武裝,可以就此遠離潮濕的英格蘭海岸。”
“法國在雨中顯得黯淡而哀愁,瑞士像一塊圣誕節蛋糕,意大利熱鬧喧嘩又臭烘烘。它們都一閃即逝,只留下混亂的印象。那艘小小的船,“噗噗噗”地駛過意大利的高跟靴底,開進月光返照的海洋。當我們在悶熱的船艙里熟睡之際,船兒便在那片被月光擦拭得晶晶亮的大水之上,越過某條隱形的分界線,進入希臘明亮如鏡的世界。變化的感覺悄悄滲進我們的身體,我們在晨曦中醒來,帶著震驚登上甲板。
“在曙光下,海水鼓起一道道光滑的,像肌肉般的藍色波浪,航線在我們身后卷起溫柔的水花,好似一只白孔雀的長尾巴,鑲著無數閃閃發光的泡沫。蒼白的天空在東邊的地平線上抹了一片黃,前方躺著一小塊巧克力色的陸地,裹在氤氳的水汽里,底部鑲著一圈泡沫,它就是科孚島。我們瞇著眼睛,想分辨那些山脈的形狀,尋找其間的山谷、山巒、溪谷與海灘,但它們只是剪影。
剎那間,太陽蹦出地平線,天空變成有如彩釉般平滑的藍。無盡而有規律的海浪一瞬間著了火,燃燒成帶著綠色斑點的帝王紫。氤氳的水汽迅速上升,像好多條柔軟的彩帶。小島出現在眼前,山巒像是蓋著一條皺皺的棕色毯子,它們正在沉睡,毯子的褶皺間染著橄欖樹林的綠。沿著海岸,蜿蜒著白如象牙的海灘,其間是“用鮮艷的金色、紅色與白色巖石蓋得趔趔趄趄的城鎮。我們繞過山邊的海岬,一面赭紅色的懸崖底部被淘出一連串巨大的巖洞,黑色的海浪把小船溫柔地推進這些像嘴一樣的巨洞里,海浪饑渴地拍上巖石,在碎裂的剎那間發出嘶嘶聲。環繞海岬之后,山巒漸遠,小島地形緩緩下降,橄欖樹泛著如珍珠光澤的銀和綠,其間不時夾雜一株黑柏,對天空伸出一根充滿警示的手指。海灣里的淺水是一片蝴蝶藍,就連船上的引擎聲也掩蓋不住從海岸傳來的微弱但厲聲的合唱,那聲音,又像是銳利的、頌贊凱旋的蟬鳴。”
摘錄來自: 杰拉爾德·達雷爾. “希臘三部曲Ⅰ:追逐陽光之島(風靡全球31國,暢銷60年,豆瓣9.2高分神作,知名博物學家、大自然作家達雷爾經典力作,新聞出版總署向全國青少年推薦的百種圖書之一)。” Apple Books.