從歷史到故事,孟姜女哭什么?

孟姜女故事是真的嗎?

要回答這個(gè)問題,首先要確立一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——什么是真實(shí)?

如果說是藝術(shù)的真實(shí),孟姜女故事當(dāng)然是真的。

如果說,我們將最接近歷史真相的記載視作真實(shí)的話,我們只能說《孟姜女哭長(zhǎng)城》是一個(gè)在真實(shí)歷史基礎(chǔ)上不斷完善,同時(shí)也在不斷遠(yuǎn)離真實(shí),而最終形成的虛構(gòu)的故事。

顧頡剛先生《孟姜女故事研究及其他》,專門探討過這個(gè)問題,并由此指出“古史層壘”的說法:中國(guó)史在初期可能是有一些其確切的文字記載的,但是隨著后來歷朝歷代的史官的應(yīng)政治要求不斷更改,于是歷史被篡改了失去了本來的面目。

這種“疑史派”的觀點(diǎn),可能有點(diǎn)過于極端,但這種層層撥開歷史記載的研究方法,卻值得我們學(xué)習(xí)。



歷史真實(shí):孟姜女沒有哭

首先,不可否認(rèn)的是,孟姜女是真實(shí)存在的一個(gè)歷史人物!她是齊國(guó)大夫杞梁(名殖)之妻。

有關(guān)杞梁之妻的記載,最早見于《左傳·襄公二十三年》:

齊侯還自晉,不入。遂襲莒,門于且于,傷股而退。明日,將復(fù)戰(zhàn),期于壽舒。杞殖、華還載甲,夜入且于之隧,宿于莒郊。明日,先遇莒子于蒲侯氏。莒子重賂之,使無死,曰:「請(qǐng)有盟。」華周對(duì)曰:「貪貨棄命,亦君所惡也。昏而受命,日未中而棄之,何以事君?」莒子親鼓之,從而伐之,獲杞梁。莒人行成。

  齊侯歸,遇杞梁之妻于郊,使吊之。辭曰:「殖之有罪,何辱命焉?若免于罪,猶有先人之敝廬在,下妾不得與郊吊。」齊侯吊諸其室。

《左傳》是記載春秋時(shí)期的歷史事件,被視作信史。在《左傳》中,孟姜女沒有名字,被稱作“杞梁之妻”。其實(shí)“孟姜”也不是孟姜女的名字,而是先秦時(shí)期對(duì)女性的慣用稱謂:

“孟”是姐妹中排行老大的意思(孟、仲、叔、季);“姜”是其姓。“孟姜女”實(shí)際的意思是“姜家的大女兒”。因此,孟姜女不是單指一個(gè)人,而是一類人的通稱。

由于,春秋時(shí)期,齊國(guó)是姜姓諸侯國(guó),其貴族為姜姓,也就是說,當(dāng)時(shí)很多齊國(guó)公室的貴族婦女,都可稱“孟姜”。

在《左傳》的記載中,孟姜女沒有哭,只是以一個(gè)賢婦的身份出現(xiàn),批評(píng)齊國(guó)國(guó)君不應(yīng)再半道上吊唁慰問家屬。杞梁妻認(rèn)為自己的丈夫有功于國(guó),齊莊公派人在郊外吊唁,既缺乏誠(chéng)意,又倉(cāng)促草率,對(duì)烈士不夠尊重,便回絕了齊莊公的郊外吊唁。

這一段記載應(yīng)該是真實(shí)的歷史。

孟姜女哭了——善哭



有關(guān)孟姜女“哭”,也就是“哭夫”情節(jié),最早見于《禮記·檀弓》。曾子說: “杞梁死焉,其妻迎其柩于路,而哭之哀”。

這里第一次出現(xiàn)了“哭”。但這里的“哭”只是說,哭得很悲痛。

到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,《孟子》又引淳于髡的話說:“華周(與杞梁并肩作戰(zhàn)重傷后死)、杞梁之妻,善哭其夫而變國(guó)俗。” 后來的《韓詩(shī)外傳》也引淳于髡的話說:“杞梁之妻悲哭而人稱詠。”

在這兩則材料中,孟姜女的哭,變成了“善哭”

這樣,就使《左傳》中的史實(shí)“杞梁妻拒齊莊公郊外吊唁”變成了“杞梁妻哭夫”,“善哭”,故事的重心發(fā)生偏移,突出了其哭的凄怨感人。

孟姜女哭塌了城墻(不是長(zhǎng)城)

孟姜女善哭,在西漢劉向整理編纂的《說苑·善說篇》中又增加了哭塌城墻——崩城的情節(jié)。

昔華周、杞梁戰(zhàn)而死,其妻悲之,向城而哭,隅為之崩,城為之阨。

劉向《列女傳》中,又增添了“投水”的情節(jié):

乃枕其夫尸于城下而哭之,內(nèi)誠(chéng)感人,道路過者莫不為之揮涕。十日城為之崩。既葬,曰:‘我何歸矣?……亦死而已,遂赴淄水而死。

由此可見,這樣以來,西漢時(shí)杞梁妻的故事已經(jīng)初具規(guī)模:哭夫——崩城——投水已成系列。

東漢,王充的《論衡》、邯鄲淳的《曹娥碑》進(jìn)一步補(bǔ)充演繹,說杞梁妻哭崩的是杞城,并且哭崩了五丈。西晉時(shí)期崔豹的《古今注》繼續(xù)夸大,說整個(gè)杞城“感之而頹”。

孟姜女被穿越,哭長(zhǎng)城

到了唐代,杞梁妻哭夫的故事已完全擺脫了原型。

在唐代故事里,孟姜女已經(jīng)不是春秋時(shí)期的齊國(guó)人,而是被穿越到了秦朝。相應(yīng)的,故事情節(jié)也有了很大的變化:

1.由齊國(guó)臨淄城移植到了秦始皇時(shí)代的秦長(zhǎng)城

2.由杞梁、勇士、戰(zhàn)死演化成了杞良、役夫、打死

3.杞梁妻也變成了有姓有名的孟仲姿

唐玄宗時(shí)期的類書《琱玉集》曾引用《同賢記》所記孟姜女故事:

杞良,在秦始皇時(shí)筑長(zhǎng)城,逃走,入孟超后園。超女仲姿浴于池中,見杞梁驚而喚之,答說:“我叫杞良,燕國(guó)人,服役筑長(zhǎng)城,因不堪其苦而逃此。”仲姿說:“女人之體,不可視,君視我體,即為君妻。”告其父母,遂結(jié)為夫妻。杞良俄而被追埔、打死,筑入城墻。仲姿尋夫,哭倒長(zhǎng)城而認(rèn)夫尸。

唐末詩(shī)僧貫休,曾以“杞梁妻”為題,作詩(shī)曰:

秦之無道分四海枯,筑長(zhǎng)城兮遮北胡。筑人筑土一萬里,杞梁貞婦啼嗚嗚。

李白也有詩(shī)《東海有勇婦篇》寫道:

梁山感杞妻,慟哭為之傾。金石忽暫開,都由激深情。

這里通過詩(shī)人的想象,杞梁的梁成了梁山,說杞妻不但哭倒了城,而且哭崩了山,真是驚天地而泣鬼神了。

孟姜女哭長(zhǎng)城最終實(shí)現(xiàn)

到了明代,明政府為了防止瓦剌入侵,大修長(zhǎng)城,招致民怨沸騰。老百姓為了發(fā)泄對(duì)封建統(tǒng)治者的不滿,又改杞梁妻為“孟姜女”,改杞梁為“萬喜梁”(或范喜梁),加了諸如招親、夫妻恩愛、千里送寒衣等情節(jié),創(chuàng)造出全新的“孟姜女哭長(zhǎng)城”傳說。


明代著名文學(xué)家馮夢(mèng)龍所著的《東周列國(guó)志》中對(duì)以前的傳說進(jìn)行了系統(tǒng)整理和進(jìn)一步的藝術(shù)加工,在六十四回“曲沃城欒盈滅族,且于門杞梁死戰(zhàn)”中,對(duì)杞梁、華周死于莒;杞梁之妻哭夫的故事描寫的更加細(xì)致具體,并說“后世傳秦人范杞梁差筑長(zhǎng)城而死,其妻孟姜女送寒衣至城下,聞夫死痛哭,城為之崩。蓋即齊將杞梁之事,而誤傳之耳。”這是對(duì)歷史的回歸。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容