"Полёт"
Автор: 安森 2017
Я хочу лететь, как птица,
Сколько жизнь будет длиться.
И расправив свои крылья,
В поднебесье очутиться.
В небесах парить свободно,
Сколь моей душе угодно.
И в финале моей жизни
В красном солнце раствориться.?
? ? ? ? ? 1.
我想像鳥一樣飛翔,
不論生命能有多長,
伸展開自己的雙翅,
翱翔在藍天的一方。
天空可以自由高飛,
只要內心懷有向往,
在自己生命的盡頭,
融化進火紅的太陽。?
—燈泡譯
2.
飛翔
作者:安森
我多想似鳥兒一樣飛翔,
不管生命有多長。
展開翅膀,不知不覺飛入云端。
在天空中自由翱翔,
我的心靈是何等情愿,
哪怕在生命的盡頭
消失在火紅的太陽中。
—羅曼 拙譯
3.
我想飛翔,
像鳥兒一樣。
無論生命將持續多長。
張開自己的翅膀,
尋找自我的方向。
在天空中自由翱翔,
如心所愿,
在我生命的盡頭,
溶于紅色的太陽。
—忘不了 譯
4.
給我一雙翅膀,
我要去飛翔,
讓我的余生
像鳥兒一樣在藍天下翱翔。
天上的自由難以想象,
最終我會飛向紅色的日光,
做只火鳥,浴火重生。
—360美麗俄羅斯譯
5.
我多想有一雙翅膀,
帶我飛,
飛過高天的流云,
飛過命運的羈絆,
飛過心海的邊界,
飛過人生的盡頭,
飛到太陽的懷抱,
飛在自由的永恒。
只留下,
天邊一抹紅,,,
—林鼎盛轉譯
6.
? ? ? ? “飛翔”
作者:安森 2017
我渴望像鳥兒一樣飛翔,
任生命持久延長。
展開自己的翅膀,
漫無邊際地飛在高高的云端上。
在空中自由地翱翔
令我如愿以償。
在我生命的最后階段,
融入那火紅的太陽。
—牡丹峰譯
7.
我愿像鳥兒般飛翔,
窮我一生來徜徉,
展開自己一雙有力的翅膀,
遨游在那云端之上。
在天空中自由翱翔,
任憑心之所向,
在我生命之盡頭,
我愿融入那絢麗朝陽。
一點通世界譯