Василий Жуковский.
Родного неба милый свет,
Знакомые потоки,
Златые игры первых лет
И первых лет уроки,
Что вашу прелесть заменит?
О родина святая,
Какое сердце не дрожит,
Тебя благословляя?
1809 г.
作者:瓦西里 茹科夫斯基
寫于1809年
1.
(1)
故鄉的天空有可愛的光芒,
熟悉的河水啊,靜靜的流淌,
想起了當年珍愛的游戲,
還有少年時候的課堂。
心中那神圣的故鄉啊,
誰能替代你美好的模樣?
每當祝福你的時候,
哪一顆心能做不激蕩?
(2)
家鄉天空分外亮,
小河流水舊模樣。
兒時游戲少學堂,
不可替代好風光。
神圣故鄉藏胸膛,
深情祝福心激蕩。
-不愛江山 拋磚
2.
瓦西里。茹科夫斯基
家鄉的天空親切明亮,
潺潺流水熟悉的模樣,
兒時的游戲,
少年的課堂,
誰能取代你的美好印象?
啊!神圣的家鄉,
為你祝福,
又怎能不心頭激蕩!
--燈泡譯
3.
故鄉的天空柔和明朗,? ? ? ? ? ? ? ?
那熟悉的溪流,? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
那孩童時無憂無慮的游戲,? ? ? ? ?
那年少時的課堂,? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
還有什么可以替代您的美好?? ? ?
啊,神圣的故鄉!? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
有誰不是心潮澎湃?? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
在祝福你的時候。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
-齊齊 拙譯。? ? ? ? ?
4.
故園天空碧如洗,
深入小溪靜似昨。
竹馬紙鳶騰空去,
朗朗書聲晚晴遲。
夢回家鄉心婉轉,
遙祝月圓人更圓。
360美麗俄羅斯轉譯
5.
家鄉的天空溫暖的光,
熟悉的流水緩緩的淌,
最初那幸福的游戲,
最初那求學的課堂,
誰能取代你的魅力?
我神圣的祖國,
誰不滿懷激情顫動的心
祝福著您?
忘不了 譯
6.
故鄉的天空能把我心柔化
熟悉的河流依舊奔騰喧嘩
忘情的嬉戲伴著金色歲月
還有初涉學海的青澀年華
有誰能把你從我心頭抹去?
啊,祖國,你莊嚴、神圣而強大,
再強悍的心也會激情迸發
為你虔誠地祈禱把十字畫
~馬永剛 譯
7.
故鄉天空的明亮,
熟悉小河的流淌,
兒時的玩具,
咿呀學語的課堂,
什么能代替那時的美好?
啊!神圣的故鄉,
心怎能不為你祝福,為你蕩漾?
—王Rus譯