據國外媒體消息,知名樂隊林肯公園(Linkin Park)主唱查斯特·班寧頓(Chester Bennington)在昨日(7月20日)早上9點被發現在洛杉磯 Palos Verde 家中上吊自殺,年僅41歲。
查斯特·班寧頓
查斯特·班寧頓經歷:
1993年至1998年,查斯特·貝寧頓加入樂隊Grey Daze,擔任主唱,期間,參與《喚醒我》和《…今天沒太陽》這兩張專輯。
2000年,他開始出名,作為林肯公園的主唱參與發行樂團第一張錄音室專輯《混合理論》,全球銷量一千五百萬張,成為2001年全美專輯銷售總冠軍。
2002年,林肯公園已經家喻戶曉。隨林肯公園發行首張混音專輯《顛覆混合理論》,其中單曲《In The End》獲得MTV音樂大獎最佳搖滾錄影帶。
2003年,隨林肯公園發行專輯《天空之城-美特拉》。
2004年,所屬樂隊林肯公園在MTV亞洲大獎上獲得國際最受歡迎搖滾樂隊和國際最佳音樂錄影帶兩個獎項。
2005年,查斯特·貝寧頓組建樂隊Dead by Sunrise。
2007年,隨林肯公園發行專輯《末日警鐘:毀滅·新生》。
2008年,隨林肯公園在第25屆MTV音樂錄影帶大獎頒獎禮上獲得最佳搖滾錄影帶獎.
2009年,組建的樂隊Dead by Sunrise發行專輯《Out of Ashes》。
2010年,隨林肯公園發行專輯《A Thousand Suns》。
2017年7月20日,查斯特·貝寧頓在加州的家中被發現自縊身亡,享年41歲。
查斯特·班寧頓
據外電報道,當地警方指出,查斯特·貝寧頓被人發現在民宅中上吊輕生,而有過兩段婚姻的他,留下6名子女,生前也曾有藥物及酒精成癮的問題。
過去查斯特·貝寧頓也透露,幼時曾遭成年男子性侵,讓他一度產生輕生念頭。
至于查斯特自殺的原因,有人分析可能是跟他極其要好的朋友、Soundgarden樂隊以及Audioslave樂隊主唱Chris Cornell有關,因為7月20日是Chris Cornell的誕辰,他于今年5月17日上吊自殺,享年52歲。就在好友53歲誕生之日這天,他也以同樣的方式結束了自己的生命。
團員之一麥克-信田(Michael Shinoda)已在推特發文證實消息,“震驚,心都碎了,但是真的!我們稍后會盡快發表聲明?!?/p>
麥克-信田是林肯公園創始團員之一,早期樂團一度面臨解散的危機,他決定刊登廣告招募主唱歌手,才有查斯特的加入。據悉,查斯特在1999年入團,兩人至今已有18年情感。
2015年,查斯特曾隨樂團在北京工人體育場舉辦演唱會。
每日郵報:“林肯公園主唱,六歲孩子的爸爸查斯特·班寧頓在好友Chris Cornell誕生之日自殺身亡,享年41歲?!?/p>
獨立報:“林肯公園主唱查斯特·班寧頓自殺身亡,享年41歲?!?/b>
再看看網友們的反應,也是在社交網絡上哭成了一片海洋,大家都不肯相信這是真的。
“他是那么多人的青春啊,愿安息?!?/p>
“不!!!!(淚目)”
“憑什么天妒英才??!安息吧查斯特·班寧頓,我們會一直懷念你的?!?/p>
“我開始聽林肯公園時才8歲,現在我最愛的歌手去世了......”
讓我們一起欣賞曾經那份記憶
In the end
It starts with one thing I don't know why
現在 有件事 我不明白 為什么
It doesn't even matter How hard you try
不管你怎樣努力都無濟于事
Keep that in mind
我把它保存在記憶里
I designed this rhyme To explain in due time
寫下這首歌曲 在適當的時間 作一下解釋
All I know
我所知道的是
Time is a valuable thing
時間是寶貴的
Watch it fly by As the pendulum swings
看著它隨著鐘擺飛逝
Watch it count down To the end of the day
看著一天天慢慢結束
The clock ticks life away
生命在鐘表的滴答聲中流逝
It's so unreal Didn't look out below
如此的不真實 我沒有料到以下的事
Watch the time go Right out the window
看著時光從窗外流過
Trying to hold on,But didn't even know
我努力地想堅持 但卻不知道
Wasted it all just To watch you go
我投入一切的結果 是看著你離我而去
I kept everything inside and
我只能把一切放在心里
Even though I tried,It all fell apart
即使我努力過 也無濟于事
What it meant to me will
這一切對我來說
Eventually be a Memory of a time when
最后都 成為了一段往事
I tried so hard And got so far
我那么努力 那么堅持
But in the end It doesn't even matter
可是結果卻 無濟于事
I had to fall To lose it all
我不得不失去 我的一切
But in the end It doesn't even matter
可是結果卻 無濟于事
One thing,I don't know why
有件事 我不明白 為什么
It doesn't even matter How hard you try,
不管你怎樣努力都無濟于事
Keep that in mind
我把它保存在記憶里
I designed this rhyme,To remind myself how
寫下這首歌曲 來提醒我自己
I tried so hard In spite of the way
You were mocking me
盡管你會嘲笑我
Acting like I was Part of your property
是你財產的一部分
Remembering all the Times you fought with me
還記得那時 你一直和我吵架
I'm surprised it got so (far)
我很驚奇 那已經是很久的事
Things aren't the way They were before
現在的情況不同了
You wouldn't even Recognise me anymore
你可能都認不出我了
Not that you Knew me back then
我不再是原來的樣子
But it all comes Back to me (in the end)
但是當思緒回到過去(最后的結局)
You kept everything inside
我只能把一切放在心里
And even though I tried,
即使我努力過
It all fell apart
也無濟于事
What it meant to me will Eventually be a
這一切對我來說 最后都
Memory of a time when
成為了一段往事
I've put my trust in you
我把信任都托付于你
Pushed as far as I can go
我盡心竭力
For all this
為了誰
There's only one thing you should know
只希望你能知道一件事…