《Ana》—2017.12.13

這首《Ana》是KEY社春夏秋冬四部曲中春之《CLANNAD》的插曲,這個是2005年的動畫,也是我的入宅神作(管他是什么時候的番,只要喜歡就行了,現在已經深陷ACG的坑無法自拔了,OST中除了這首歌還有好幾首喜歡的歌,以后有機會慢慢分享。順便安利一波KEY社四部曲中動畫化的三個:《CLANNAD》當然有,夏之《AIR》,冬之《KANON》,其實秋之《ONE》也有OVA,不過那是18x的,想看的可以自己去找資源,要看的話請看京阿尼(京都)出的,東映的簡直辣眼睛。除了劇情,OST也是神作。

如果看過動漫的話聽到這首歌定會有很多感慨。當時看番時響起這首歌,真的是感慨時光飛逝,不管是家鄉還是大學都物是人非。我還是那個我,可是周圍的人和事物都在無時無刻的變化著,正如風云一般。世上的人老了一輩、新生一輩,雖然有很多人追求長生之道最終也難逃一死。與天地日月相比,短短的幾十年的時間不過是眨眼之間,若有一知心之人與酒相伴共度余生才是最幸福的。人生短短幾個秋,不醉不罷休,東邊我的美人西邊黃河流,來呀來個酒啊,不醉不罷休,愁情往事都讓它隨清風,古之便有愛江山更愛美人的佳話。相比轟轟烈烈的干一番事業,現在的我更喜歡縱情山水,追幾部番,若能如此了卻殘生也不錯。

貼一下歌詞(沒錯,就是湊版面的):

The place changes and goes.

Like a wind, like clouds.

Like the traces of the heart,

no halt at the places.

The place is so far away,

be far apart.

people's hand does not reach.

so merely has (the) worship.

The place is a lofty lord.

can't meet nobody put on.

We will lose the place.

so lofty which changes.

Not all were desired.

However, we're never sad.

still, there is still the place.

far away. far away.

(The wind) blows through the place.

an endless, with all.

Like the ripple float on the water.

It blows at as it goes.

the place is No make at all.

Nothing is shown.

Like the sand clasped by hand.

It falls vainly.

The place is (a) profound lord,

and wear the vain faint light.

But we will find it in the place.

The hut at which it stands still.

if not cencerned with all,

It will maintain that No dye.

therefore there is still the hut.

It's lonly, solitary.

no halt at the wind.

it soars to the sky.

Like the verdure (which) meets with sunrise,

It grows up as reborn.

The hut has held new one.

that's different from all.

like the sand castle of the children,

but realized with the mind.

The person is a vain statue.

wear taciturnity calm.

still, We will know a huge flow.

It is stopped by nobody.

soon, the wind wears the snow cloud.

will be dyed to snow white.

Summer grass will incline,

No sunlight,feebly shade.

The place buried in deep snow.

like the collapsing castle.

like the head of the shade,

figure will be thrown away.

The hut buried in deep.

It sinks in to the flood.

and The "not dyeing" is dyed out,

and waits for a oppose one.

Even if all are healed,

be gonna no return.

there is still the place.

far away .far away.

The place changes and goes.

Like a wind, like clouds.

Like the traces of the heart,

no halt at the places.

The place is a lofty lord.

can't meet nobody put on.

still,there is still the place.far away .far away.

———丁酉 壬子 甲戌

Clannad.png

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,825評論 6 546
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,814評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,980評論 0 384
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 64,064評論 1 319
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,779評論 6 414
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,109評論 1 330
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,099評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,287評論 0 291
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,799評論 1 338
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,515評論 3 361
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,750評論 1 375
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,221評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,933評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,327評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,667評論 1 296
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,492評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,703評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容